A Group Of Housing Lot Establishment Projects (ÀÏ´ÜÀÇ ÁÖÅÃÁö Á¶¼º»ç¾÷)
A Group Of Industrial Site Establishment Projects (ÀÏ´ÜÀÇ °ø¾÷¿ëÁö Á¶¼º»ç¾÷)
Abatement Of Nuisance (ºÒ¹ý¹æÇØ ÁßÁö)
Absttact Of Title (¼ÒÀ¯±Ç¿ä¾à)
Accelerated Depreciation (Á¶±â´ë·®°¨°¡»ó°¢)
Access Right (ÀÚ±âºÎµ¿»ê ÃâÀÔ±Ç, ÃâÀÔ¿¡ ´ëÇÑ ±Ç¸®)
Access Road (ÁøÀÔµµ·Î)
Accessibility (Á¢±Ù¼º)
Accession (Àç»êÃß°¡, Àç»êÀÇ Áõ°¡)
Accretion (´ëÁö÷°¡, ÅäÁöÀÇ ÅðÀûÀÛ¿ë)
Accrued Depreciation (ÃàÀû°¨°¡»ó°¢)
Acoustical Title (¹æÀ½º®)
Acquisition (Àç»êÃëµæ)
Acquisition Cost (Ãëµæ¿ø°¡)
Acre (¿¡ÀÌÄ¿, ÅäÁöÀÇ ¸éÀûÀ» Ç¥½ÃÇÏ´Â ´ÜÀ§)
Act Of God (ºÒ°¡Ç×·Â, õÀçÁöº¯)
Addendum (°è¾à»óÀÇ Ãß°¡Ç׸ñ)
Adjustable Rate Mortgage (ÀÌÀÚÀ²Á¶Á¤´ëºÎ)
Administrator (¹ý¿øÁö¸í °üÀçÀÎ, ¹ÌÀ¯¾ð ÁýÇàÀÎ)
Adult (¹ýÀû ¼ºÀÎ)
Advance Fees (¼±ºÎ°ú¿ä±Ý)
Adverse Possession (¿ªÁ¡À¯, ¼Ò¸ê½ÃÈ¿·Î ÀÎÇÑ Á¡À¯±Ç)
Agent (´ë¸®ÀÎ, ÇÇÀ§ÀÓÀÎ)
Air Right (Áö»ó°øÁß¿¡ ´ëÇÑ ±Ç¸®)
Airport District (°øÇ×Áö±¸)
Alienation (¾çµµ)
Allodial System (»çÀ¯Àç»êÀÇ Á¦µµ)
Allotment (ä¿ø¿ëÁö)
Alluvium (ÁõÁö)
Alta Title Policy (¹Ì±¹ÅäÁö¼ÒÀ¯±ÇÇùȸ ¼ÒÀ¯±Çº¸Áõº¸Çè)
Alternate Road (´ëüµµ·Î)
Amenities (Áñ±æ ¼³ºñ, ÆíÀǽü³)
Amortized Loan (ºÐÇÒ»óȯºÎä)
Annual Debt Service (ADS, ³â°£ºÎä»óȯ ÁöºÒ¾×)
Annuity (¿¬±Ý)
Annuity Factor (AF, º¹¸®ÀÇ Áö¼ö)
Apartment (¾ÆÆÄÆ®)
Apartment District (¾ÆÆÄÆ®Áö±¸)
Apartment House (°øµ¿ÁÖÅÃ)
Appellant (°ø¼ÒÀÎ ¶Ç´Â »ó°íÀÎ)
Appraisal Approach (°¨Á¤Æò°¡ ¹æ¹ý)
Appraiser (°¨Á¤»ç, °¨Á¤Æò°¡»ç)
Appreciation (Àç»ê ¶Ç´Â ¼ÒµæÀÇ Áõ°¡)
Approval Of City Planning Projects (µµ½Ã°èȹ»ç¾÷Àΰ¡)
Appurtenance (Á¾¼Ó·ü, ÅäÁöÀÇ ºÎ¼ÓµÈ ¿ÜÀû ±Ç¸®)
Assemblage (ÅäÁöÀÇ °áÇÕ, ÅäÁöÀÇ ÇÕº´)
Assessed Value (Àç»ê»çÁ¤°¡Ä¡, °úÇ¥°¡°Ý)
Assessor (Àç»ê¼¼»çÁ¤°ü, °ú¼¼»çÁ¤°ü)
Asset (ÀÚ»ê)
Assignee (¾ç¼öÀÎ)
Assignment (¾çµµ, ÀεµÀÇ ÇàÀ§)
Assignor (¾çµµÀÎ)
Assumption Agreement (ŸÀκÎäºÎ´ã°è¾à)
Assumption Fee (ŸÀκÎäºÎ´ã·á)
Assumption Of Mortgage Or Trust Deed (Àú´ç±Ç ¼³Á¤ ÈÄ ´ë½ÅºÎ´ãÇàÀ§)
Attachment (°¡¾Ð·ù)
Auction (°ø¸Å, °æ¸Å)
Auxiliary Street (Subsidiary Street) (º¸Á¶°£¼±µµ·Î)
Avulsion (¼ÒÀ¯Áö ÀüÀ§)
Balance Sheet (´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥)
Balcony (¹ßÄÚ´Ï)
Bankruptcy (ÆĻ꼱°í)
Barrage (º¸)
Base And Meridian (±âÁؼ±°ú °æ¼±)
Basement Floor, Basement (ÁöÇÏÃþ)
Basic Survey For City Plan (µµ½Ã°èȹ±âÃÊÁ¶»ç)
Bed Town, Residential Town (ÁÖÅõµ½Ã)
Belt Highway, Ringroad (ȯ»óµµ·Î)
Benchmark (ÃøÁ¡)
Beneficiary (¼öÀÍÀÚ, ½ÅŹ¼öÀÍÀÚ)
Bequeath (µ¿»êÀÇ »ó¼Ó)
betterment (ºÎµ¿»ê °³·®, °³¹ßÇàÀ§)
Bicycle And Pedestrian Track (ÀÚÀü°Åº¸ÇàÀÚµµ·Î)
Bicycle Path (ÀÚÀü°ÅÀü¿ëµµ·Î)
Big Industrial Zone (´ë°ø¾÷Áö)
Bill Of Sale (µ¿»ê¾çµµÁõ¼)
Binder (°¡°è¾à)
Blanket Mortgage (¿¬´ëÀú´ç, ÀüüÀú´ç)
Blighted Area (ºÒ·®Áö±¸)
Blighted Area (Åð»öÁö¿ª)
Bond (ä±Ç)
Boot (±³È¯°¡°ÝÀÇ °øÁ¦Â÷¾×)
Boulevard Major Road (°£¼±µµ·Î)
Breach Of Contract (°è¾àÀÇ ÇØÅÂ)
Broker (ºÎµ¿»êÁß°³¾÷ÀÚ, ºê·ÎÄ¿)
Building (°ÇÃ๰)
Building Area (°ÇÃà¸éÀû)
Building Combined Shop And Dwelling Unit (º´Á¸ÁÖÅÃ)
Building Construction Ordinance (°ÇÃà¹ý)
Building Cost (°ÇÃàºñ¿ë)
Building Coverage Ratio (°ÇÆóÀ²)
Building Equipment (°ÇÃ༳ºñ)
Building Line (°ÇÃ༱)
Building Lot (´ëÁö)
Building Paper (ºôµùÆäÀÌÆÛ)
Building Regulation (°ÇÃà±ÔÁ¦)
Building Residual Technique (°Ç¹°ÀÜ¿© ¼Òµæȸ¼öÀ²ÀÇ Æò°¡¹ý)
Built-In (ºÙ¹ÚÀÌ º®Àå)
Bulk Zoning (¿ëÀûÁö¿ª)
Bundil Of Right (¼ÒÀ¯±ÇÀÇ Çà»ç±Ç¸®)
Buyer`s Market (±¸ÀÔÀÚ½ÃÀå)
Bylaw (Á¤°ü)
Cadastral Book (ÁöÀûºÎ)
Cadastral Map (ÁöÀûµµ)
Capital Assets (°íÁ¤ÀÚ»ê)
Capital Gain (¾çµµ¼Òµæ, ÀÚ»êÁõ°¡)
Capitalization Rate (ÅõÀÚȸ¼öÀ²)
Cash Flow (¼ø¼ö¼Òµæ)
Certificate Of Occupancy (ÁØ°ø°Ë»çÇÊÁõ)
Chain Of Title (µî±âÀÇ È帧, ¿¬°á)
Chain Of Title (ÀÏ·ÃÀÇ ¼ÒÀ¯±Ç Áõ¸í)
Chattel Mortgage (µ¿»ê´ãº¸)
Chattel Real (ºÎµ¿»êÀû µ¿»ê)
City Development Plannedzone (µµ½Ã°³¹ß¿¹Á¤±¸¿ª)
City Master Plan (µµ½Ã±âº»°èȹ)
City Park (µµ½Ã°ø¿ø)
City Planning (µµ½Ã°èȹ)
Civic Center (µµ½É)
Closing Costs (°Å·¡¿Ï·áºñ¿ë)
Closing Statement (°Å·¡¿Ï·á¹®¼)
Collateral (Àú´ç¼³Á¤¹°)
Collateral Security (±ÙÀú´ç)
Color Of Title (Çã½Çµî±â)
Commercial Loan (»ó¾÷¿ë´ëºÎ)
Commercial Property (¼öÀÍ¿ë, »ó¾÷¿ë ºÎµ¿»ê)
Commission (°Å·¡¼ö¼ö·á)
Commitment (¾à¼Ó, ¼¾à)
Commom Law (°ü½À¹ý, º¸Åë¹ý)
Community Property (ºÎºÎ°øµ¿Àç»ê)
Co-mortgagor (¿¬´ëº¸ÁõÀÎ)
Comparison Approach (½ÃÀåºñ±³°¨Á¤¹ý)
Condemnaton (ÅäÁö¼ö¿ëÀÇ ÀýÂ÷)
Condominium (Äܵµ¹Ì´Ï¾ö)
Confirmation Of Sale (¸Å°¢È®ÀÎ)
Confiscation (¸ô¼ö)
Consideration (°è¾àÀÇ ¸ñÀû, ´ë°¡)
Construction Loan (°Ç¼³ ¼Ò¿äÀÚ±ÝÀÇ À¶ÀÚ)
Constructive Eviction (ÃßÁ¤Àû ÃàÃâ)
Constructive Fraud (ÃßÁ¤»ç±â)
Consummate Dower (¹Ì¸ÁÀμÒÀ¯ ºÎµ¿»ê)
Contingency Clause (Á¶°ÇºÎ ´Ü¼Á¶Ç×)
Contour (µî°í¼±)
Contract (°è¾à)
Contract Rent (°è¾àÀÓ´ë°¡°Ý)
Conventional Mortgage (Àç·¡½ÄÀú´ç)
Conversion (°³Ãà ¹× ¿ëµµº¯°æ)
Conveyance (ºÎµ¿»êÀÇ ¾çµµ)
Corner Influence (±æ¸ðÅüÀÌ ¿µÇâ·Â)
Corporation (¹ýÀÎ)
Corporeal Rights (À¯ÇüÀû±Ç¸®)
Correlation (»ó°ü)
Co-Signer (º¸Áõ¼¸íÀÎ)
Cost (¿ø°¡, ºñ¿ë)
Cost Approach (¿ø°¡¹æ½Ä °¨Á¤¹ý)
Covenants (ÇÕÀÇÁ¦ÇÑ Á¶Ç×)
Crawl Space (¸¶·ç¹Ø ±¸¸Û)
Credit (½Å¿ë, ´ëº¯)
Cultivating District (°æÁöÁö±¸)
Cultural Prosperties Conservation District (¹®ÈÀ纸ÀüÁö±¸)
Curable Depreciation (¼ö¸®°¡ °¡´ÉÇÑ ¸¶¸ð ¹× ÈѼÕ)
Current Yield (ÇöÀçÀ̵æÀ²)
Curtail Schedule (»è°¨°èȹ¼)
Curtesy (ȯºÎ»ê)
Cyclical Movement (°æ±â¼øȯ)
Damagfs (¼ÕÇؾ×)
Data Plant (ÀÚ·á¼öÁýö)
Debenture (¹«º¸Áõ¾îÀ½)
Debt (ºÎä)
Declining Balance Depreciation (Àܾװ¨»ê °¨°¡»ó°¢)
Decree Of Foreclosure (À¯ÁúóºÐ¼±¾ð)
Dedication (Çå³³)
Deed (¾çµµÁõ¼)
Deed In Lieu Of Foreclosure (À¯ÁúóºÐ°ú °ü·ÃÇÑ ¾çµµÁõ¼)
Deed Restrictions (¾çµµ¹®¼»óÀÇ Á¦ÇÑ»çÇ×)
Default (乫, Àǹ«ºÒÀÌÇà)
Defeasance Clause (°è¾àÇØÁ¦Á¶Ç×)
Defeasible Fee (Ãë¼Ò°¡´É Àç»ê±Ç)
Defendant (ÇÇ°í)
Deferred Maintenance (°ü¸®ÀÇ ÇØÅÂ)
Deficiency Judgment (ºÎÁ·¾×¹è»óÆÇ°á)
Delegation Of Powers (±Ç¸®À̾ç)
Demolition (°Ç¹°ÀÇ Ã¶°Å)
Density (¹Ðµµ)
Deposit (°è¾àº¸Áõ±Ý)
Deposit Receipt (º¸Áõ±Ý¿µ¼öÁõ)
Depreciation (°¨°¡, °¨°¡»ó°¢)
Depth Table (±íÀÌÇ¥)
Description (ºÎµ¿»ê Ç¥½Ã)
Desist And Refrain Order (Áß´ÜÀÚÁ¦¸í·É)
Determinable Fee (Á¾°á°¡´ÉÀç»ê)
Devise (À¯Áõ)
Devisee (¼öÁõÀÎ)
Devisor (À¯ÁõÀÎ)
Directional Growth (µµ½ÃÀÇ ¹ßÀü¹æÇâ)
Discount (ÇÒÀÎ)
Discount Point (ÇÒÀÎÀ²)
Discounting Rate (ÇÒÀÎÀ², Àû¿ëÇÒÀÎÀ²)
Disintermediation (±Þ°ÝÀÎÃâ)
Disposable Income (°¡Ã³ºÐ¹Ì¼Òµæ)
Disposal Of Replotting (ȯÁöóºÐ)
Documents (¹ýÀû¹®¼)
Domestic Industrial District (°¡³»°ø¾÷Áö±¸)
Dower (»ó¼Ó¹ÞÀ» ±Ç¸®)
Due-On-Sale Clause (¸Åµµ½Ã Àܾ׻óȯÁ¶°Ç)
Dwelling House (Residence, ÁÖÅÃ)
Dwelling House Combined With Other Uses (º´¿ëÁÖÅÃ)
Earnest Money (Âø¼ö±Ý, º¸Áõ±Ý)
Easement (Áö¿ª±Ç)
Eaves (ó¸¶)
Economic Life (°æÁ¦¼º °¡¿ë¼ö¸í)
Economic Obsolescence (°æÁ¦Àû ¿äÀο¡ ÀÇÇÑ °¡Ä¡Ç϶ô)
Economic Rent (½ÃÀåÀÓ´ë°¡°Ý)
Effective Age Of Improvement (°ÇÃ๰ÀÇ À¯È¿¿¬·É)
Egress (ÁøÀÔ·Î)
Emblement (°æÀÛ¹°)
Eminent Domain (ÅäÁö¼ö¿ë±Ç)
Encrochment (°æ°èÀÇ Ä§¹ü)
Encumbrance (±Ç¸®ÀÇ Á¦ÇÑ)
Equity (Àç»êÀÇ ¼ø°¡)
Equity Build-Up (¼ø°¡Áõ½Ä)
Equity Of Redemption (乫»óȯ±Ç)
Erosion (ħ½Ä)
Escalator Clause (ÀÓ´ë·á ÀÚµ¿ÀλóÁ¶Ç×)
Escheat (Àç»êÀÇ ±¹°¡ ±Í¼Ó±Ç)
Escrow (½ÅŹ¼³Á¤, Áß°£¼öŹ)
Escrow Agent (Áß°£¼öŹÀÚ)
Estate (Àç»ê±Ç, ºÎµ¿»ê¹°±Ç)
Estate At Sufferance (¹«Çã°¡ÀÓÂ÷±ÇºÎµ¿»ê)
Estate For Life (»ýÁ¸ ±âÇѺΠ¼ÒÀ¯±Ç¸®)
Estate From Period To Period (±â°£º° ÀÓÂ÷Àç»ê±Ç)
Estate Of Inheritance (»ó¼Ó°¡´ÉÀç»ê)
Estats At Will (ÇÕÀÇ ÀÓ´ë±Ç)
Estoppel (±Ý¹Ý¾ð)
Ethics (À±¸®, °·É)
Eviction (Åð°Å, ÃàÃâ)
Exchange (±³È¯)
Exclusive Agency Listing (µ¶Á¡´ë¸®ÀÎÀÇ °è¾à)
Exclusive Right To Sell Listing (µ¶Á¡ÆǸűǰè¾à)
Executor (À¯¼ÁýÇàÀÎ)
Executory Contract (¹ÌÁýÇà°è¾à)
Fair Market Value (ÀûÁ¤½ÃÀå°¡°Ý)
Federal Home Loan Bank (¿¬¹æÁÖÅôëºÎÀºÇà)
Federal Housing Administration (¿¬¹æÁÖÅÃû)
Federal Reserve System (¿¬¹æÁغñÀºÇà)
Federal Savings And Loan Association (¿¬¹æÀúÃàÀ¶ÀÚȸ»ç)
Federal Savings And Loan Insurance Corporation (¿¬¹æÀúÃàÀ¶ÀÚº¸Çè°ø»ç)
Fee Simple (ºÎµ¿»ê¼ÒÀ¯±Ç)
Fee Simple Defeasible (Á¶°ÇºÎ¼ÒÀ¯±Ç)
Fee Simple Estate (¹«Á¶°Ç¼¼½À»ó¼ÓºÎµ¿»ê±Ç)
Fiduciary (¼öŹÀÚ, ÇǽÅŹÀÚ)
Fiduciary Duty (ÇǽÅŹÀÚÀÇ Àǹ«)
Financing Process (À¶ÀÚ°úÁ¤)
Financing Statement (Àú´ç±Ç ¼³Á¤Åë°í¼)
Fire Stop (¹æÈÀåÄ¡)
First Mortgage (Á¦1¹ø Àú´ç±Çµî±â)
First Trust Deed (Á¦ÀϽÅŹÁõ¼)
Fixtures (Á¤Âø¹°)
Flashing (ºñÈ긲)
Footing (±âÃÊ)
Franchise (µ¶Á¡ÆǸűÇ)
Fraud (»ç±â)
Front Foot (Àü¸éÀÇ ÇÇÆ®±æÀÌ)
Front Money (¼±±Ý)
Frontage (Àü¸é, µµ·Î¸é)
Frost Line (¼¸®ÇÑ°è¼±)
Functional Obsolescence (±â´É»óÀÇ ÅðÈ)
Future Benefits (Àå·¡ÀÇ ÀÌÀÍ)
Future Value (¹Ì·¡ÀÇ °¡°Ý)
Gable Roof (¹Ú°øÁöºØ)
Gain (¼Òµæ)
Gambrel Roof (À̴ܹڰøÁöºØ)
Garden City (Àü¿øµµ½Ã)
General Lien (ÀϹÝÀ¯Ä¡±Ç)
Gift Deed (Áõ¿©¾çµµÁõ¼)
Goodwill (¿µ¾÷±Ç)
Government National Mortgage Association (Á¤ºÎÀü±¹´ãº¸È¸»ç)
Government Survey (Á¤ºÎÃø·®¹ý)
Grace Period (Àǹ«¸éÁ¦±â°£, À¯¿¹±â°£)
Graduated Lease (ÀÓ´ëºñ ÀλóÁ¶°ÇºÎ °è¾à)
Grant (¾çµµ)
Grant Deed (¾çµµÁõ¼)
Grantee (¾ç¼öÀÎ)
Grantor (¾çµµÀÎ)
Green Belt (±×¸°º§Æ®)
Green District (³ìÁöÁö¿ª)
Gross Area (Àüü¸éÀû)
Gross Income (ÃѼöÀÔ)
Gross Lease (ÅäÁöÀÇ ÀÓ´ë)
Gross National Product (±¹¹ÎÃÑ»ý»ê)
Gross Rent Multiplier Method (ÃѼöÀÔ¹è¼ö°¨Á¤¹ý)
Ground Rent (ÅäÁöÀÇ ÀÓ´ë·á)
Guardian (º¸È£ÀÚ)
Hazard Insurance (À§Çè¹è»óº¸Çè)
Height Limit District (°íµµÁö±¸)
Highest And Best Use (ÃÖÀ¯È¿ÀÌ¿ëÀÇ ¿øÄ¢)
Highrise (°íÃþºôµù)
Holder In Due Course (¹«±â¸í Áö±Þ¾îÀ½ÀÇ ¼ÒÁöÀÚ)
Holdover Tenant (ÀÜ·ùÂ÷¿ëÀÚ, ¹«ÀÛÀ§Á¡¿ëÀÎ)
Homestead (Ȩ½ºÅ×µå)
Hypothecate (Àú´ç¼³Á¤ÇàÀ§)
Implied Contract(ÃßÁ¤Àû°è¾à)
Impound Account(½ÅŹ°èÁ¤)
Improvement
In Rem
Income Approach(¼Òµæȸ¼öÀ²¿¡ ÀÇÇÑ °¨Á¤¹ý)
Income Participation Loan(¼öÀÔÂü°¡´ëºÎ)
Income Property
Income Stream
Incompetent(ºÎÀû°ÝÇÑ, ´É·ÂÀÌ ¾ø´Â)
Incone(¼Òµæ)
Incorporeal Right(¹«Çü±Ç¸®)
Increment(Áõ´ë,Áõ½Ä,ÀÌÀÍ)
Incurable Depreciation(ȸº¹½Ãų¼ö ¾ø´Â °¨°¡, °¨°¡¿äÀÎ)
Indemniry(¼Õ½ÇÀÇ º¸»ó)
Independent Contractor
Index Interest Rate(ÀÌÀÚÁö¼ö)
Index(Áö¼ö)
Indirect Lighting(°£Á¢Á¶¸í)
Indorsement(À̼, ¹è¼)
Indus Trial Property(»ê¾÷¿ë°Ç¹°)
Inenture(±Ç¸®¹®¼)
Injunction(±ÝÁö¸í·É)
Input(ÅõÀÔ)
Inputed Interest
Installment note(ºÐÇÒºÒÀÔ¾îÀ½)
Installment Reporting(¼¼±ÝºÐÇÒº¸°í¹æ½Ä)
Installment Sale
Installment sales contract(ºÐÇÒÆǸŰè¾à)
Installments(ºÐÇÒ»óȯ)
Institutional Lender
Instrument
Intangible Value
Interal Rate of Return(IRR)
Interes Rate(ÀÌÀÚÀ², ȸ¼öÀ²)
Interest Only Loan(ÀϹݱÝÀ¶)
Interest(ÀÌÀÚ,¼Òµæ)
Interim Loan(ÀӽôëºÎ)
Interpleader(±Ç¸®ÀÚÈ®ÀÎÀýÂ÷)
Intestate(À¯¾ðÀÌ ¾ø´Â)
Investmint Life Cycle
Involuntary Lien(°Á¦À¯Ä¡)
Inwood Annuity Factor
Inwood Table
Irrevocable
Irrigation Districts(°ü°³Áö¿ª)
Jeopardy=Risk
Joint Note(°øµ¿¾îÀ½)
Joint Tenacy(°øµ¿¼ÒÀ¯±Ç)
Joint Venture(°øµ¿ÅõÀÚ)
Judgment Lien
Judgmint(ÆÇ°á)
Junior Mortgage(ÈļÓÀú´ç)
Juridiction(ÀçÆÇÀÇ °üÇÒ±Ç)
Kick Back Mortgage(ºÎµ¿»êÀÇ ¸Å¸Å½Ã Seller·Î ºÎÅÍ ¸Å¸Å´ë±Ý¿¡ ´ëÇÑ ±ÝÀ¶À» ¹Þ´Â P.M mortgage Owner Carry Mortgage ¶Ç´Â Take Back Mortgage ¶ó°í ÇÔ)
Laches(ÇØÅ·ÎÀÎÇÑ Ã»±¸¼Ò¸ê½ÃÈ¿¸¸·á)
Lancloked(¸ÍÁö)
Land
Land Contract(°¡µî±â¿¡ ÀÇÇÑ ¿¹¸Å°è¾à)
Land Residual Technique(ÅäÁöÀÜ¿© °¨Á¤¹ý)
Land Sale-Lease Back
Land Tenement And Hereditaments(ºÎµ¿»êÀÇ Á¤ÀÇ)
Landlord(ÀÓ´ëÀÎ)
Late Charge(°úÅ·á)
Lateral Support(Ãø¸é¹Þħ)
Lease with Option to Purchase
Lease(ÀÓ´ëÂ÷°è¾à)
Leasehold Estate(ºÎµ¿»êÀÓÂ÷±Ç)
Leasehold(ÀÓ´ë±Ç)
Legal Descroption(ºÎµ¿»êÀÇ Ç¥½Ã)
Lessee, Lessor
Level Payment Income Stream
Leverage(Áö·§´ëÀÇ ¿ø¸®)
Liability
Liability Insurance
License(Çã°¡)
Lien Theory States
Lien(À¯Ä¡±Ç)
Life Estate(»ýÁ¸±âÇѺΠ¼ÒÀ¯±Ç)
Limitations, Statute of(°í¼Ò½ÃÈ¿±â°£)
Limited Partnership(Á¦Çѵ¿¾÷)
Lintel(»óÀιæ)
Liqudate
Liqudated Demages
Liquidity(Çö±ÝÀüȯ°¡´É¼º)
Lis Pendens(°¡Ã³ºÐ½Åû)
Listing
Litigation
Livery of Seisin (ºÎµ¿»ê¾çµµ½Ä)
Loan Administration(À¶ÀÚ°ü¸®)
Loan Application(´ëºÎ½Åû¼)
Loan Closing(´ëºÎ°áÁ¤)
Loan Commitment(´ëÃâ½ÂÀμ)
Loan-To-Value Ratio(LTV)(´ëÃâÇѵµ¾×, ÇѵµºñÀ²)
Long Term Capital Gain
MAI(Member of The American Institute of Real Estate Appraisers)
Majority(¼ºÀÎ)
Mall
Margin of Security(´ãº¸Â÷¾×)
Market Approach(ºñ±³»ç·Ê°¨Á¤¹ý)
Market Comparison Approach
Market Price(Á¤»ó°¡°Ý)
Market Rent(Á¤»óÀÓ·á)
Market Value(½ÃÀå°¡Ä¡)
Marketable Title(ÇÏÀÚ¾ø´Â µî±â)
Material Fact(½ÇÁ¦ÀûÀÎ »ç½Ç)
Maturity(»óȯ±â°£, ±âÀÏ)
Mechanic`s Lien
Meeting of Mind(ÇÕÀÇ)
Memory Bank(±â¾ïÀåÄ¡)
Meridian(°æ¼±)
Mesne Profits(Áß°£¼öÀÍ)
Met and Bound(ÅäÁö ºÐÇҽà ÅäÁöÀÇ ±¸È¹À» Á¤ÇÏ´Â ¹æ¹ý)
Metropolitan Area
Mile
Mill
Mineral Right(±¤¹°±Ç)
Minor
Misplaced Improvements(ÀÚ¸®¸¦ À߸ø ÀâÀº °Ç¹°µé)
Misrepresentation
Mobilehome(À̵¿½ÄÁÖÅÃ)
Modular Housinct(Á¶¸³½ÄÁÖÅÃ)
Molding
Monetary Controls(±ÝÀ¶Á¶Á¤, ÅëÈ·®Á¶Á¤)
Month-To-Month Tenant
Monument
Moratorium
Mortgage Banker(Àú´ç¾Ë¼±¾÷ÀÚ)
Mortgage Constant Ratio(ºÎäÀÇ ¿ø±Ý°ú ³â°£ ºÐÇÒ »óȯ±Ý¿¡ ´ëÇÑ ºñÀ²)
Mortgage Disclosure Statement(Àú´ç³»¿ë°ø°³¼)
Mortgage Discount
Mortgage Investment Company(Àú´çÅõÀÚȸ»ç)
Mortgage Relief
Mortgage(±ÙÀú´ç¼³Á¤°è¾à)
Mortgagee(ä±ÇÀÚ)
Mortgagor(乫ÀÚ)
Multiple Listing
Mutual Saving Bank
Mutual Water Company(»óÈ£¼ö¸®Á¶ÇÕ)
NAR(National Association of Realtors(Àü±¹¸®¾óÅÍÇùȸ)
NAREB(National Association of Real Estate Brokers)(Àü±¹ºÎµ¿»êºê·ÎÄ¿Çùȸ)
Narrative Appraisal(¼¼ú½Ä °¨Á¤º¸°í¼)
Negative Amortization
Negative Cash Flow
Negotiable
Negotiatiation(Áß°³, ÈïÁ¤)
Net Income(¼ø¼Òµæ)
Net Leasable Area
Net Lease(¼øÀÓ´ëÂ÷, ³×Æ®¸®Áî)
Net Listing
Net Operating Income(NOI)(¼ø¼Òµæ)
Net Present Value(NPV)(ÇÒÀÎµÈ °¡Ä¡,°¡°Ý)
Net Worth(¼ø°¡ÀÇ °¡°Ý)
Net Yield(¼ø¼Òµæ)
Nominal Interest Rate(¸í¸ñ»êÀÇ ÀÌÀÚÀ²)
Nonconforming Use
Nondisturbance Clause(À¯ÁúóºÐÀÇ ÀÓÂ÷±Ç¿¡ ´ëÇÑ ±âµæ±Ç)
Normal Wear and Tear(°Ç¹°ÀÇ ¸¶¸ð³ª ÈѼÕ)
Notarize(°øÁõÇàÀ§)
Notary Public(°øÁõÀÎ)
Note(ÁöºÒ¾îÀ½)
Notice of Nonresponsibility(¹«Ã¥ÀÓ°íÁö¼)
Notice to Quit(¸íµµ¿¡ ´ëÇÑ °íÁö)
Notice(°íÁö)
Novation(°»°³ÇàÀ§)
Null and Void(¹ýÀûÀ¸·Î ¹«È¿ÀÎ)
Obligee (±Ç¸®ÀÎ)
Obligor (±Ç¸®Àǹ«ÀÎ)
Obsolescence (°¨°¡)
Occupancy Level (ÀÓ´ëÀ²)
Offer (Á¦ÀÇ)
Offer and Acceptance (ÇÕÀÇ)
Open Housing
Open Listing (ÀϹݸŵµÀ§ÀÓ)
Open Mortgage
Open-End Mortgage (±ÙÀú´ç¼³Á¤)
Operating Expenses (Á¤»óºñ¿ë)
Option (¼±Ãëµæ±Ç)
Ordinances (¹ý·É)
Ordinary and Necessary Expences (Á¤»óÀûÀÎ ºñ¿ë)
Ordinary Annuity
Ordinary Income (ÀϹݼҵæ)
Orientation (Æò¸é±¸¼º)
Origination Fee (±âÃʼö¼ö·á)
Outstanding Balace (ÀÜ¿©±Ý)
Overimprovement
Ownership (¼ÒÀ¯±Ç)
Package Mortgage (ÀÏ°ýÀú´ç)
Par Value
Paramount Title
Parcel (ºÐÇÒÅäÁö)
Parol Evidence (±¸µÎÁõ°Å)
Partial Release (Àú´ç±ÇÀÇ ºÎºÐÇØÁ¦)
Participation Loan (ÀºÇàÂü¿©´ëºÎ)
Participation Mortgage
Partition (ºÐÇÒ)
Partition Action (ºÐÇÒÀýÂ÷)
Partnership (ÇÕÀÚ)
Party Wall (ºÐ¸®º®)
Patent (Á¤ºÎ¼ÒÀ¯Áö ºÒÇÏ)
Penalty
Penalty (¹ú±Ý)
Percentage Lease (Æä¼¾Å×Áö ÀÓ´ëÂ÷°è¾à)
Permanent Mortgage
Perpetuity
Personal Property (µ¿»ê)
Physical Depreciation (¹°¸®ÀûÀÎ °¨°¡, °¨°¡¿äÀÎ)
Piggback Loan
Pitch (ÇÇÄ¡)
Plaintiff (¿ø°í)
Planned Unit Development (°èȹÀû´ÜÀ§°³¹ß´ÜÁö)
Planning Commission (µµ½Ã°èȹÀ§¿øȸ)
Plat Book (ÁöÀû¿øº»)
Pledge (µ¿»ê´ãº¸)
Pledgee (µ¿»êÀú´ç±ÇÀÚ)
Pledger (µ¿»êÀú´ç±Ç¼³Á¤ÀÚ)
Plottage Value (ÅäÁö°áÇÕÀ̵æ)
Point (Æ÷ÀÎÆ®)
Police Power (°æÂû±Ç)
Power of Attorney (´ë¸®ÀÎ À§ÀÓÀå)
Power of Sale (°Á¦ÆǸűÇ)
Prefabricated House (Á¶¸³½Ä °¡¿Á)
Preferred Stock (¿ì´ëÁÖ½Ä)
Premises
Premium
Prepaid Items of Expense (ºñ¿ë ±âÁöºÒÇ°¸ñ)
Prepayment Penalty (¼±ºÒ¹ú±Ý)
Presale
Prescription (Ãëµæ½ÃÈ¿)
Present Value (ÇöÀç°¡Ä¡)
Present Value of Annuity (ÇÒÀÎµÈ ÇöÀçÀÇ °¡Ä¡)
Present Value of One Dollar (ÇöÀçÀÇ °¡Ä¡)
Presumption (»ç½ÇÀÇ ÃßÁ¤)
Prime Rate (¿ì´ë±Ý¸®)
Principal (¼ÒÀ¯ÁÖ)
Principal Note (ÁÖ¾îÀ½)
Principal Residence
Prior Lien (¼±À¯Ä¡±Ç)
Priority of Lien (À¯Ä¡±ÇÀÇ ¿ì¼±¼ø¼)
Private Mortgage Insurance (¹Î°£Àú´çº¸Çè)
Privity
Privity of Contract (°è¾à´ç»çÀÚ°ü°è)
Probate or Prove
Procuring Cause (±¸ÀÔ¿øÀÎ)
Pro-Forma Statement
Progress Payments
Progress Payments (´Ü°èÀûÁöºÒ)
Progression, Principle of (Áøº¸ÀÇ ¿øÄ¢)
Promissory Note (¾à¼Ó¾îÀ½)
Property (ˍȐ)
Property Management (Àç»ê°ü¸®)
Property Residual Technique
Proration (ÇÒ´ç, ºñ·Ê¹èºÐ)
Proration of Taxes (¼¼±ÝÇÒ´ç)
Proximate Cause (±ÙÀÎ)
Proxy
Public Trustee (°øµ¿¼öŹÀÎ)
Purchase and Installment Saleback (±¸ÀÔÈÄ ºÐÇÒÁöºÒ¹æ½ÄÆǸÅ)
Purchase and Leaseback (±¸ÀÔÈÄ ÀÓ´ë)
Purchase Money Mortgage (PM Mortgage)
Purchase Money Mortgage or Trust Deed (ºÎµ¿»ê ±¸ÀÔ¿ë Àú´çÁõ¼ ¶Ç´Â ½ÅŹÁõ¼)
Quadrangle
Quantity survey (ÃÑ°¡°Ý Àû»ê¹ý)
Quiet Enjoyment (ÀÓÂ÷ÀÚÀÇ ºÎµ¿»ê ÇâÀ¯±Ç)
Quiet Title Action (¼ÒÀ¯±Ç È®ÀμҼÛ)
Quiet Title Suit (¼ÒÀ¯±ÇÁ¦ÇÑÇØÁ¦)
Quit Claim Deed (¼ÒÀ¯±ÇÆ÷±âÁõ¼)
Range Line
Rate of Return (ÅõÀÚÀÇ È¸¼öÀ²)
Rate of Return of Investment
Rate of Return on Investment
Ratification (ºñÁØ,Àç°¡)
Raw Land (³ª´ëÁö)
Ready, Willing and Able Buyer
Real Estate (ºÎµ¿»ê)
Real Estate Board
real Estate Investment Trust (REIT)
Real Estate Settlement Porcedures Act (RESPA)
real Estate Syndicate (ºÎµ¿»ê ½ÅµðÄÉÀÌÆ®)
Real Estate Trust (ºÎµ¿»ê Æ®·¯½ºÆ®)
Real Property (ºÎµ¿»ê)
Real Property Loan Law (ºÎµ¿»ê À¶ÀÚ¹ý)
Real Property Sales Contract (ºÎµ¿»ê ÆǸŰè¾à)
Realized Gain
Realtist (¸®¾óƼ½ºÆ®)
Realtor (¸®¾óÅÍ)
Rebate
Recapture (ÅõÀÚȸ¼ö)
Recapture Clause (ȯºÎÁ¶°ÇºÎ °è¾àÁ¶Ç×)
Recapture Rate (ÅõÀÚÀÇ È¸¼öÀ²)
Reconciliation (Á¶Á¤)
Reconized Gain
Reconveyance (Àç¾çµµ)
Recording (µî±âÇàÀ§)
Recourse
Rectangular Survey
Redemption (Àú´ç¹° ã±â)
Redemption Period
Rediscount Rate (ÀçÇÒÀÎÀ²)
Redlining (Àû¼±Áö¿ªÈ)
Reformation (°³Á¤)
Rehabilitate (º¹±¸)
Release (ÇØÁ¦)
Release Clause (ÇØÁ¦Á¶Ç×)
Release Deed (ÇØÁ¦¾çµµÁõ¼)
Relicton (ÅðÀûÁõÁö)
Relocation Clause
Remainder (ºÎµ¿»ê ÀÜ¿©±Ç)
Remainder Depreciation (ÀÜ¿©°¡Ä¡Ç϶ô)
Reminder
Renegotiate (°è¾àÀÇ º¯°æ)
Renewal Option
Rent (ÀÓ´ë·á)
Rent Control Law
Rent Stabillization Law (ÀÓ´ëºñÀÇ ¾ÈÁ¤¹ý)
Rent-Up Period
Replacement Cost (´ëü°¡°Ý)
Reproduction Cost (Àç»ý»ê °¡°Ý)
Resale Proceeds (¾çµµÂ÷ÀͱÝ)
Rescind (öȸ)
Rescission (öȸ)
rescission of Contract (°è¾àÃë¼Ò, öȸ)
Reservation (À¯º¸)
Reserved Fund (¿¹Ä¡, Áغñ±Ý)
Residence (ÁÖ°Å, °ÅÁÖ)
Residual Technique (ÀÜ¿©¹ý)
Resistrar (µî·Ï, µîÀçÀÎ)
Respondeat Superior
Restriction (Á¦ÇÑ)
Reversion (¹Ýȯ±Ç)
Revocation (Ãë¼Ò)
Rezoning (¿ëµµÁ¦ÇÑÀÇ º¯°æ)
Rider
Right , Title and Interest (±Ç¸®, ¼ÒÀ¯±Ç ±×¸®°í ÀÌÀÍ°ü°è)
Right of Survivorship (»ýÁ¸ÀÚÀÇ ±Ç¸®)
Right of Way (ŸÀÎÅäÁö ¿ì¼±»ç¿ë±Ç)
Riparian Rights (Ä¡¼ö±Ç)
Risk (À§ÇèºÎ´ã)
Risk Analtsis (À§ÇèºÐ¼®)
Risk Rating (À§Çèµî±Þ)
Rod
Row House (¿¬¸³ÁÖÅÃ)
Royalty
Rule of 72's
Rural
'Subject to' a Mortgage (±âÀú´çÁ¶°ÇºÎ)
Sale-Lease Back (ÆǸŠÈÄ ÀÓÂ÷°è¾à)
Sale-LeaseBack-Buy-Back (ÆǸÅÈÄ ÀÓÂ÷ÈÄ ±¸ÀÔ)
Sales Contract (¸Å¸Å°è¾à)
Salesperson (ÆǸŻç)
salvacge Value (ÀÜ¿©°¡Ä¡)
Sandwich Lease (»÷µåÀ§Ä¡ ÀÓ´ë°è¾à)
Satisfaction Piece (Àú´ç±Ç¸»¼ÒÁõ¼)
saving & Loan Association
Seal (ÀÎÀå)
second Mortgage (2¹øÀú´ç)
Secondary Financing (ÈļÓÀú´ç)
Secondary Mortgage Market (Á¦2±ÝÀ¶½ÃÀå)
Section (±¸È¹)
Secured Party (Àú´ç±ÇÀÚ)
Security (´ãº¸)
Security Agreement (´ãº¸°è¾à)
Security Deposit (°è¾àº¸Áõ±Ý)
Seed Money (ÀÚ±âÀÚº»)
Seisin
Seller's Market (°ø±ÞÀÌ ºÎÁ·ÇÑ ½ÃÀåÇüÅÂ)
Semiannual (6°³¿ù ´ÜÀ§)
Separate Property (º°µµÀç»ê)
Septic Tank (ºÎÆÐÅë)
Servicing Loans (À¶ÀÚ°ü¸®)
Set Back Ordinance (°Ç¹°ÈÄÅðÁ¶·É)
Setback (°Ç¹°ÈÄÅð¼±)
Severalty (´Üµ¶¼ÒÀ¯µî±â)
Severalty Ownership (´Üµ¶¼ÒÀ¯Àç»ê±Ç)
Sewer (Çϼö·Î)
Shake (ÁöºØÀ» ÀÕ´Â ³ÎÆÇÁö)
Sheathing (¹Ù±ùº®À̳ª ÁöºØ ±â¿Í¹Ø¿¡ ±î´Â ³ÎÆÇÁö)
Sheriff's Deed (º¸¾È°ü¾çµµÁõ¼)
Shopping Center, Regional (25¸¸ ³»Áö 1¹é¸¸ ½ºÄù¾îÇÇÆ® ³ÐÀÌÀÇ ´ë±Ô¸ð ¼îÇμ¾Åͷμ Àα¸ 20¸¸ ¸í ÀÌ»óÀ» ´ë»óÀ¸·Î ÇÑ´Ù.)
Short-Term Capital Gain (´Ü±â¾çµµÂ÷¾×)
Simple Interest (´Ü¸®)
Sinking Fund (ºÎä»ó°¢±â±Ý)
Site (ÅäÁö)
Slander of Title (¼ÒÀ¯±Ç ¸í¿¹ÈѼÕ, ±Ç¸®ºñ¹æ)
Soil Pipe (Çϼö°ü)
Sole (¹Ø¹Þħ)
Span (°æ°£)
Special Assessment (Ưº°ºÎ°ú±Ý)
Special Power of Attorney (ƯÁ¤ÇàÀ§¸¦ À§ÇÑ ´ë¸®ÀÎ ÀÓ¸í)
Special Warranty Deed (Ưº°º¸Áõ¾çµµÁõ¼)
Specific Performmance (°è¾àÇàÀ§ÀÌÇà û±¸ÀÇ ¼Ò¼Û)
Specifications (´Ü¸éµµ)
Spendable Income (¼¼ÈÄ ¼ø¼Òµæ)
Squar Footage (°Ç¹°ÀÇ ÃѸéÀû)
Standard Depth (Ç¥ÁØ ¾È ±æÀÌ)
Standby Commitment (´ë±âÀ¶ÀÚ¾à¼Ó)
Statute (¹ý·É)
Statute Of Fraud (»ç±â¹æÁö¹ý)
Statute Of Limitation (½ÃÈ¿¿¡ °üÇÑ ¹ý)
Statutory Warranty Deed (¹ýÀûº¸Áõ¾çµµÁõ¼)
Steering (ºÒ¹ý¸Å¸ÅÀÇ ÀÏÁ¾)
Stipulation (°è¾àÀÇ Á¶Ç×)
Straight Note (¼±ÀÌÀÚ ÈÄ¿ø±Ý ÁöºÒ¹æ½Ä¾îÀ½)
Straight-Line Depreciation (Á¤¾×°¨°¡»ó°¢¹æ¹ý)
Subagent (ºÎ´ë¸®ÀÎ)
Subdividing (ÅäÁöÀÇ ºÐÇÒ)
Sublease (Àü´ë°è¾à)
Subordination Agreement (Àú´ç±Ç ÀÚÁø°ÝÇÏ ÇÕÀÇ)
Subpoena (¹ýÁ¤ÃâµÎ¸í·É)
Subrogation (´ëü)
Substitution, Principle Of (´ëüÀÇ ¿ø¸®)
Sum-Of-Year-Digits Depreciation (´©Áø°¨°¡»ó°¢)
Supply and Demand, Principle of (¼ö¿ä°ø±ÞÀÇ ¿øÄ¢)
Surbordination (Àú´ç±Ç ¼øÀ§ÀÇ ¾çµµ)
Surety
Surplus Productivity, Principle of (À׿©»ý»ê¼º¿ø¸®)
Surrender (ÀÓÂ÷±Ç¸®ÀÇ Æ÷±â)
Survey (Ãø·®)
Syndication (½ÅµðÄÉÀÌÆ®)
Take-Out Loan (°ÇÃà ÈÄ Àå±â´ëºÎ)
Taking (¼ö¿ë)
Tax (¼¼±Ý)
Tax Basis
Tax Bracket (¼Òµæ¼¼ºÎ°ú ÇÑ°èÀ²)
Tax Deduction (¼¼±ÝºÎ°ú ¼Òµæ°øÁ¦±Ý)
Tax Lien
Tax Rate (¡¼öÀ²)
Tax Sale (Àç»ê¼¼ ¹Ì³³¿¡ µû¸¥ °ø¸ÅóºÐ)
Tax Shelter
Tax Stop
Tax-Free Exchange (¼¼±Ý³»Áö ¾Ê´Â Àç»ê±³È¯)
Tenance For Years (±âÇѺΠÀÓ´ë±Ç¸®)
Tenance In Common (°øÀ¯µî±â)
Tenance In Severalty (´Üµ¶µî±â, ´Üµ¶¼ÒÀ¯±Ç)
Tenancy At Sufferance (¹«ÀÛÀ§ Á¡À¯±Ç)
Tenancy At Will (ÇÕÀÇ ÀÓ´ë±Ç)
Tenancy By The Entireties (ºÎºÎ°øµ¿Àç»ê)
Tenant (ºÎµ¿»ê»ç¿ëÀÎ)
Tender
Tenements (ºÎ¼Ó¹°)
Tentative Map (ÀÓ½ÃÁöµµ)
Tenure (ÅäÁö¼ÒÀ¯ÇüÅÂ)
Term (±â°£)
Termite Shield (Èò°³ºñÀÇ ¹æÆÐ)
Termites (Èò°³¹Ì)
Terms (Á¶°Ç)
Testament (À¯¾ð)
Testate (À¯¾ð, À¯¾ðÀåÀÇ ÀÛ¼º)
Testator (À¯¾ðÀÚ)
Third Party (Á¦3ÀÚ)
Threshold
tideland (Á¶¼öÁö)
Time is Of The Essence (½Ã°£Á¦ÇÑÁ¶°Ç)
Title (¼ÒÀ¯±Ç)
Title Insurance (¼ÒÀ¯±Ç º¸Áõº¸Çè)
Title Insurance Company (±Ç¸®º¸Çèȸ»ç)
Title Report (¼ÒÀ¯±Çº¸°í¼)
Title search (¼ÒÀ¯±ÇÁ¶»ç)
Title Theory (Àú´ç±ÇÀÚÀÇ ´ãº¸¹°¼ÒÀ¯±Ç¼³)
Title Theory States
Topography (µî°í)
Torrens System
Tort (»ç¹ü, ºÒ¹ýÇàÀ§)
Town House (¿¬¸³ÁÖÅÃ)
Township (Ÿ¿î½±)
Trade Fixture (»ó¾÷¿ë ºÎÂø¹°)
Trade-In (Æ®·¹À̵å ÀÎ)
Transaction Costs (¸Å¸ÅÀÇ ºÎ´ëºñ¿ë)
Transfer Fee (Àú´çÀÌÀüºñ¿ë)
Transfer Tax (¾çµµ¼¼)
Trespass (¹«´ÜÃâÀÔ)
Triple-Net Lease
Trust (½ÅŹ¼³Á¤)
Trust Account (½ÅŹ°èÁ¤)
Trust Deed (½ÅŹ¿¡ ÀÇÇÑ ¼³Á¤)
Trustee (ÇǽÅŹÀÎ)
Trustor (½ÅŹÀÎ)
Truth In Lending (°øÁ¤À¶ÀÚ¹ý)
Underwriting (º¸Áõ)
Undivided Interest (°øµ¿±Ç¸®)
Unearned Increment (ºÒ·Î¼Òµæ)
Uniform Commercial Code (¿¬¹æÇ¥ÁØ»ó¹ý)
Unilateral Contract (ÀϹæÀÌÇà°è¾à °¢¼)
Unimproved Property (³ª´ëÁö)
Unit-In-Place Method (´ÜÀ§°è»ê°¨Á¤¹ý)
Upset Price (ÃÖ¼Ò°æ¶ô°¡°Ý)
Urban Property (µµ½Ã ºÎµ¿»ê)
Useful Life (°æÁ¦¿¬ÇÑ)
Usury (°í¸®´ë±Ý)
utilities (°øÀÍ»ç¾÷)
Utility (È¿¿ë¼º)
Va Loan (G. I Loan)
Vacancy Factor (°ø½ÇÀ²)
Vacancy Rate (°ø½ÇÀ²)
Vacant Land (³ª´ëÁö)
Valid (À¯È¿ÇÑ)
Valuable Consideration (´ë°¡)
Valuation (°¡°ÝÀÇ »êÁ¤)
value (°¡Ä¡, °¡°Ý)
Variable Interest Rate (º¯µ¿ÀÌÀÚÀ²)
Variable Mortgage (VRM)
Variance (¿ëµµÁ¦ÇÑÀÇ º¯°æ)
Vendee (±¸ÀÔÀÚ)
Vendor (ÆǸÅÀÚ)
Venture Capital
Verification (ÀÔÁõ)
Vest (±Ç¸®ÀÇ È®º¸)
Veterans Administration (VA)
Viod (¹«È¿ÇÑ)
Violation (¹ý·üÀÇ À§¹Ý)
Voidable (Ãë¼ÒÇÒ ¼ö ÀÖ´Â)
Voluntary Lien (ÀÚÀÇ¿¡ ÀÇÇÑ À¯Ä¡±Ç)
Wainscot (º®ÆÇ)
Waiver (±Ç¸®Æ÷±â)
Warranty (º¸Áõ)
Warranty Deed (º¸Áõ¾çµµÁõ¼)
Warranty of Authority (´ë¸®ÀÎÀÇ ±ÇÇѺ¸Áõ)
Waste (ÈѼÕ)
Water Table (¼ö¸é)
Wear and Tear (¸¶¸ð ¹× ÈѼÕ)
Will (À¯¾ð)
Wrap-Around Mortgage (Æ÷°ýÀú´ç)
X (¹®¼¿¡ ½ÎÀÎÇÒ ÁÙ ¸ð¸£´Â »ç¶÷ÀÌ ½ÎÀÎÇÒ ¶§ ¾²´Â ¹®ÀÚ. XÀÚ ¾ÕµÚ¿¡ ÁõÀÎÀÇ ¼º°ú À̸§À» °¢°¢ Àû ¾î¾ß À¯È¿ÇÏ´Ù)
Yard (¾ßµå)
Yield (ȸ¼öÀ²»êÁ¤)
Yield Rate (À̵æ·ü)
Yield To Maturity (½ÇÁ¦¼Òµæ»êÁ¤)
Zone (Áö¿ª)
Zoning (¿ëµµÁöÁ¤)
Zoning Map (¿ëµµÁöÁ¤µµ)
ÀÌÀü±Û ÀÚ»ê°ü¸®¿µ¾î ¹× ¿ë¾îÇؼ³
´ÙÀ½±Û Çѱ¹°ú ¹Ì±¹ÀÇ ÇàÁ¤ ±â°ü ¿µ¹® ¸íĪ
±èÁöÇöȸ°è¹ý·ü¹ø¿ª
ÀÛ¼ºÀÚ Á¦ ¸ñ ³» ¿ë ±×¸®°í ¶Ç ´Â Á¦ ¸ñ ³» ¿ë ÀÛ¼ºÀÚ
±èÁöÇöȸ°è¹ý·ü¹ø¿ª
Á¦¸ñ : ȸ°èÇÐ, ¹ýÇÐ ³í¹® ¹× °¨»çº¸°í¼, ¹ý·ü°è¾à¼ Àü¹® ¹ø¿ª ( Á¤Ä¡ °æÁ¦ ºÎºÐ)
5 ¹ø ±Û
::: ±Û ÀÐ ±â :::
¢Ì Á¦¸ñ ÀÚ»ê°ü¸®¿µ¾î ¹× ¿ë¾îÇؼ³
¢Ì ÀÛ¼ºÀÚ ±èÁöÇöȸ°è¹ý·ü¹ø¿ª [61.98.227.210]
¢Ì ȨÁÖ¼Ò
http://version2000.com.ne.kr ¢Ì À̸ÞÀÏ
version2000@com.ne.kr ÀÚ»ê°ü¸®¿ë¾î
ABS¶õ Asset Backed SecuritiesÀÇ ¾àÀڷμ ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÀÚ»êÀ» ÀÚ»êÀ¯µ¿ÈÀü¹®È¸»ç (SPC)¿¡ ¾çµµÇÏ°í ±× ÀÚ»êÀ» ´ãº¸·Î ¹ßÇàÇÏ´Â ÀÚ»ê´ãº¸ºÎÁõ±ÇÀ» ÃÑĪÇϸç,
º¸À¯ÀÚ»êÀ» ¿ø°¡ ÀÌ»ó ȸ¼öÇÏ¸é¼ ´Ù·®À¸·Î ¸Å°¢ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ABS ¹ßÇàÀº
±× ÀüÁ¦Á¶°ÇÀ¸·Î¼
i) ¹Ì·¡ÀÇ Çö±ÝÈ帧 ¿¹ÃøÀÌ °¡´ÉÇÑ ÀÚ»êÀ̾î¾ß ÇÏ°í,
ii) ÀÚ»êÀ¯µ¿Èȸ»ç¿¡ ¾çµµÇÏ´Â µ¥ ¾Æ¹«·± ¹ýÀûÁ¦¾àÀÌ ¾ø¾î¾ß Çϸç,
iii) ¶ÇÇÑ È®º¸µÈ ÀÚ»êÀÌ ´Ù¾çÇÑ ¹æ½ÄÀÇ ABS¿¡ ÀûÇÕÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
¢º ȯ¸ÅƯ¾àÁ¶°ÇºÎ Ưº°Ã¤±ÇÀ̶õ?
±ÝÀ¶±â°üÀ¸·ÎºÎÅÍ È¸»çÁ¤¸®³ª ÈÀÇ Àΰ¡µÈ Ưº°Ã¤±Ç ¸ÅÀԽà 乫ÀÚ°¡ ¹ý¿ø¿¡¼ Á¤ÇÑ º¯Á¦¿ø¸®±ÝÀ» »óȯ±âÀÏ¿¡ º¯Á¦ÇÏÁö ¸øÇϰųª ȸ»çÁ¤¸®³ª ÈÀÇ°¡ ÆóÁöµÇ´Â µî ÀÏÁ¤ÇÑ ¿ä°Ç ¹ß»ý½Ã ¸Å°¢±ÝÀ¶±â°üÀÌ ¸ÅÀÔ´ë±Ý¿¡ ÀÌÀÚ¸¦ °¡»êÇÏ¿© Ưº°Ã¤±ÇÀ» ´Ù½Ã ¸ÅÀÔÅä·Ï ÇÑ Æ¯¾àÀÌ Àִ ä±Ç
±â¾÷±¸Á¶Á¶Á¤Àü¹®È¸»ç (CRC : Corporate Restructuring Company)
±â¾÷±¸Á¶Á¶Á¤Àü¹®È¸»ç¶õ, ±¸Á¶Á¶Á¤ÀÌ ÇÊ¿äÇÑ ºÎµµ±â¾÷, ¿öÅ©¾Æ¿ô±â¾÷ µî ºÎ½Ç±â¾÷À» ÀμöÇÏ¿© °æ¿µÀ» Á¤»óÈ ½ÃŲµÚ Á¦3ÀÚ¿¡°Ô ¸Å°¢ÇÏ¿© ¼öÀÍÀ» ¿Ã¸®´Â °ÍÀ» ÁÖ¾÷¹«·Î Çϴ ȸ»ç¸¦ ¸»ÇÑ´Ù. ±â¾÷À» ÀμöÇÏÁö ¾Ê°í ½Å±ÔÀÚ±ÝÀ» ´ë¿©Çϰųª ÃâÀÚÀüȯÇÑ µÚ °æ¿µ¿¡ °³ÀÔ, ±¸Á¶Á¶Á¤À» Áö¿øÇÏ°í ÅõÀÚ±ÝÀ» ȸ¼öÇϱ⵵ ÇÑ´Ù. ¶ÇÇÑ ±â¾÷À» ºÐÇҸŰ¢Çϰųª ±â¾÷°£ ÀμöÇÕº´À» Áö¿øÇϱ⵵ ÇÑ´Ù.
ÀÚ»ê°ü¸®È¸»ç (AMC : Asset Management Company)
ÀÚ»ê°ü¸®È¸»ç¶õ, Á¦3ÀڷκÎÅÍ ºÎ½Ç±â¾÷ÀÇ Ã¤±ÇÀ̳ª ºÎ½ÇÀÚ»êÀ» ³Ñ°Ü¹Þ¾Æ °ü¸®Çϴ ȸ»ç¸¦ ¸»ÇÑ´Ù. ÀÚ»êÀ» ü°èÀû, È¿À²ÀûÀ¸·Î °ü¸®, óºÐÇÏ¿© ȸ¼ö¸¦ ±Ø´ëÈÇÏ¸ç °ü¸®ÀÚ»êµéÀÇ °¡Ä¡Á¦°í¸¦ À§ÇØ È¸»ý °¡´ÉÇÑ ±â¾÷ÀÇ ¿öÅ©¾Æ¿ô ÇÁ·Î±×·¥(ÃâÀÚÀüȯ, 乫Á¶Á¤ ¹× ºÎäÅÁ°¨ µî) ½Ç½Ã ¹× ºÎµ¿»êÀÇ °³¹ß, °¡°øÀ¸·Î ÀÚ»êÀÇ °¡Ä¡ »ó½ÂÀ» µµ¸ðÇϴ ȸ»ç¸¦ ¸»ÇÑ´Ù.
ÀÚ»êÀ¯µ¿È¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü
±ÝÀ¶±â°ü°ú ÀϹݱâ¾÷ÀÇ ÀÚ±ÝÁ¶´ÞÀ» ¿øÈ°ÇÏ°Ô ÇÏ¿© À繫±¸Á¶ÀÇ °ÇÀü¼ºÀ» ³ôÀÌ°í Àå±âÀûÀÎ ÁÖÅÃÀÚ±ÝÀÇ ¾ÈÁ¤ÀûÀÎ °ø±ÞÀ» ÅëÇÏ¿© ÁÖÅñÝÀ¶±â¹ÝÀ» È®ÃæÇϱâ À§ÇÑ ¸ñÀûÇÏ¿¡ ÀÚ»êÀ¯µ¿È¿¡ °üÇÑ Á¦µµ¸¦ È®¸³ÇÏ¸ç ¶ÇÇÑ ÀÚ»êÀ¯µ¿È¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ßÇàµÇ´Â À¯µ¿ÈÁõ±Ç¿¡ ÅõÀÚÇÑ ÅõÀÚÀÚ¸¦ º¸È£ÇÔÀ¸·Î½á ±¹¹Î°æÁ¦ÀÇ °ÇÀüÇÑ ¹ßÀü¿¡ ±â¿©ÇÔ µîÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÏ¿©1998³â 9¿ù¿¡ Á¦Á¤µÈ ¹ý·ü
ÀÚ»ê ¾çµµÀÇ µî·Ï
ÀÚ»ê º¸À¯ÀÚ ¶Ç´Â À¯µ¿ÈÀü¹®È¸»ç µîÀÌ ÀÚ»êÀ¯µ¿È¹ý(Á¦6Á¶)¿¡ µû¶ó À¯µ¿È ÀÚ»êÀÇ ¾çµµ, ½ÅŹ ¶Ç´Â ¹ÝȯÀ̳ª À¯µ¿È Àڻ꿡 ´ëÇÑ Áú±Ç ¶Ç´Â Àú´ç±ÇÀÇ ¼³Á¤À» ±Ý°¨À§¿¡ µî·ÏÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ÀÚ»ê¾çµµ µîÀÇ µî·Ï½Åû¼¸¦ °¨µ¶¿øÀå¿¡°Ô Á¦ÃâÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
À¯µ¿È ÀÚ»ê
À¯µ¿ÈÀÇ ´ë»óÀÌ µÇ´Â ä±Ç, ºÎµ¿»ê ¹× ±âŸÀÇ Àç»ê±Ç
ÀϹÝä±Ç
ºÎ½Çä±Ç Áß Æ¯º°Ã¤±Ç(ÈÀÇ ¹× ȸ»çÁ¤¸® °úÁ¤ÇÏ¿¡ Àִ ä±Ç)À» Á¦¿ÜÇÑ ÀϹݴ㺸 , ¹«´ãº¸ ä±Ç
Ưº°Ã¤±Ç
ȸ»çÁ¤¸®°èȹÀΰ¡, ÈÀÇÀΰ¡ ¶Ç´Â »ê¾÷ÇÕ¸®È Á¶Ä¡ µîÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© Á¤»óÀûÀÎ ´ëÃâ¿¡ ºñÇØ Àå±â,Àú¸®·Î Á¶Á¤µÈ ä±Ç(Àå±âä±Ç)À¸·Î½á »óȯ°èȹ¿¡ µû¸¥ ä±Çȸ¼ö¿¡ ÁöÀåÀÌ ¾ø´Ù°í ÆǴܵǴ ä±ÇÀ» ¸»ÇÑ´Ù.
ȯ¸Åû±¸±Ç
ƯÁ¤ÇÑ Á¶°ÇÇÏ¿¡¼ ¸Å°¢»ó´ë¹æÀÌ Àç¸Å¼ö¸¦ û±¸ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±Ç¸®
ABS (Asset-Backed Securities, ÀÚ»ê´ãº¸ºÎÁõ±Ç)
´ëÃâä±Ç, ºÎµ¿»ê, ¿Ü»ó¸ÅÃâ±Ý µîÀÇ ÀÚ»êÀ» ±âÃÊ·Î ¹ßÇàÇÏ´Â Áõ±Ç.
ä±Ç°ú ÁÖ½Ä ¶Ç´Â ¼öÀÍÁõ±Ç µîÀÇ ÇüÅ°¡ ÀÖ´Ù. ÀÚ»êÀ» Á÷Á¢¸Å°¢ÇÏÁö ¾Ê°í Áõ±ÇÀ» ¹ßÇàÇÔÀ¸·Î½á ÀÚ»êóºÐ Àü¿¡ ÀÚ±ÝÀ» Á¶´ÞÇÏ´Â ±ÝÀ¶±â¹ýÀÌ´Ù.
Bankruptcy Remote (ÆÄ»êÀ§ÇèºÐ¸®)
Àڻ꺸À¯ÀÚ¿Í À¯µ¿È ´ë»óÀÚ»êÀÇ ½Å¿ëÀ» ºÐ¸®ÇÏ¿© Àڻ꺸À¯ÀÚ°¡ ÆÄ»êÀ» ÇÏ´õ¶óµµ À¯µ¿È ´ë»óÀÚ»êÀº ÀüÇô ¿µÇâÀ» ¹ÞÁö ¾Êµµ·Ï ÃëÇÏ´Â ÀÏ·ÃÀÇ Á¶Ä¡
Bulk Sale (´ë·® ¸Å°¢ : Outright SaleÀ̶ó°íµµ ÇÔ)
±¸Á¶È ¸Å°¢(Structured Sales)ÀÇ ÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î ¹Ì±¹ RTC°¡ ºÎ½Ç±ÝÀ¶±â°ü Á¤¸®½Ã Æó¼âÀºÇàÀ̳ª ÀúÃà´ëºÎ±â°üÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀμöÇÑ ´ëÃâä±ÇÀ» ÀÏÁ¤±Ô¸ð·Î ¹¾î¼ ÀÔÂû(Sealed Bidding Process)À» ÅëÇØ ¸Å°¢ÇÒ ¶§ »ç¿ëÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÇöÀç±îÁö RTCÀÇ ÀÜ¿© ºÎ½Çä±ÇÀ» ÀμöÇÑ ¹Ì±¹ ¿¹±Ýº¸Çè°ø»ç(FDIC)¿¡¼ ºÎ½Çä±Ç Á¤¸®¹æ¹ýÀ¸·Î »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù.
ÀÚ»êÀÇ ´ë·®¸Å°¢À» ¶æÇÏ°í ¼öÀÇ°è¾à µîÀ» ÅëÇÑ °³º°¸Å°¢¿¡ »ó´ëµÇ´Â °³³äÀÌ´Ù.
Credit Enhancement (½Å¿ëÁ¦°í)
´ë»óÀÚ»êÀÇ °¡Ä¡°¡ È®½ÇÄ¡ ¾Ê°Å³ª Àڻ꺸À¯ÀÚÀÇ ½Å¿ëµµ°¡ ³·À» °æ¿ì ½Å¿ëÀ» ³ôÀ̱â À§ÇØ º¸Áõº¸Çè, ÃÊ°ú´ãº¸ µîÀÇ ¹æ¹ýÀ» ÅëÇÏ¿© ½Å¿ëÀ» º¸°ÇÏ´Â ÀýÂ÷ÀÌ´Ù.
Due Diligence
ÀÚ»ê¸Å°¢ ¶Ç´Â ABS¹ßÇà°ú °ü·ÃÇÏ¿© ÅõÀÚÀÚµéÀÌ ÀÔÂû Àü¿¡ ¹Ì¸® Àڻ갡ġ¸¦ ÆľÇÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÏ´Â ´ë»óÀÚ»êÀÇ ½Ç»ç
DIV (Derived Investment Value, Çö°¡ÇÒÀÎ)
ÀÚ»êÀÇ ÅõÀÚ°¡Ä¡¸¦ »êÁ¤ÇÏ´Â ÇϳªÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÅõÀÚÀÚ»êÀ¸·ÎºÎÅÍ ¼öÀԱݾװú ÁöÃâ±Ý¾×À» ÃßÁ¤ÇÏ¿© À̸¦ ÀÏÁ¤ºñÀ²·Î Çö°¡ÇÒÀÎÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» ¸»ÇÑ´Ù.
Equity Partnership (ÁöºÐÂü¿©)
Àڻ꺸À¯ÀÚ¿Í ÅõÀÚÀÚ°¡ Àڻ꿡 ´ëÇÑ ±Ç¸®¸¦ ÀÏÁ¤ÁöºÐ¸¸ ÅõÀÚÀÚ¿¡°Ô ¸Å°¢ÇÏ¿© ÀÚ»êÀ» °øµ¿¼ÒÀ¯ÇÏ¸é¼ ÇâÈÄ ÀÚ»êóºÐ¿¡ µû¶ó ¼öÀԵǴ ±Ý¾×ÀÇ ÁöºÐ¿¡ µû¶ó ¹èºÐÇÏ´Â ¹æ¹ý
Information Memorandum (ÅõÀÚ ¾È³»¼)
ÀÚ»ê¸Å°¢°ú °ü·ÃÇÏ¿© ä±Ç, ´ãº¸¹°, 乫ÀÚ µî¿¡ ´ëÇÑ Á¦¹ÝÀÚ·á¿Í ±âŸ ÅõÀÚÀڵ鿡°Ô ÇÊ¿äÇÑ Á¤º¸¸¦ ´ãÀº ¾È³»¼ÀÌ´Ù.
MBS (Mortgage Backed Securities : ÁÖÅÃÀú´çä±Ç ´ãº¸ºÎÁõ±Ç)
±ÝÀ¶±â°üÀÌ ÁÖÅÃÀ» ´ãº¸·Î ¸¸±â 20³â ¶Ç´Â 30³âÂ¥¸® Àå±â´ëÃâÀ» ÇØÁØ ÁÖÅÃÀú´çä±ÇÀ» ´ë»óÀÚ»êÀ¸·Î ÇÏ¿© ¹ßÇàÇÑ ÀÚ»ê´ãº¸ºÎÁõ±Ç. ÁýÀ» »ì ¶§ ÁÖÅð¡°ÝÀÇ 20¡30%¸¸ ÁöºÒÇÏ°í, ³ª¸ÓÁö µ·Àº ÀºÇà¿¡ ÁýÀ» Àú´çÀâÈ÷´Â ´ë½Å 20¡30³â°£ ´ëÃâ¹Þ±â ¶§¹®¿¡ ¹Ì±¹ µî¿¡¼´Â ÀÏÂïºÎÅÍ µµÀÔµÇ¾î ½ÇÇàµÇ´Â Á¦µµÀÌ´Ù.
±ÝÀ¶±â°üÀ¸·Î¼´Â ÇѲ¨¹ø¿¡ ´ëÃâÇØ ÁÖ°í µ·Àº ³ª´²¼ ¹Þ±â ¶§¹®¿¡ Çö±Ý ºÎÁ·¿¡ ½Ã´Þ¸°´Ù. µû¶ó¼ ÁýÀ» ´ãº¸·Î ¸¸±â°¡ ±ä ä±ÇÀ» ¹ßÇàÇØ ±ÝÀ¶½ÃÀå¿¡ ³»´ÙÆÈ¾Æ ÀÚ±ÝÀ» Á¶´ÞÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. ABS¿ÍÀÇ Â÷ÀÌ´Â
ÀÚ»ê´ãº¸ºÎÁõ±Ç(ABS) ; ºÎµ¿»êÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ¸ðµç ÀÚ»êÀ» ±Ù°Å·Î ¹ßÇàÇÑ Ã¤±Ç
ÁÖÅÃÀú´çä±Ç ´ãº¸ºÎÁõ±Ç(MBS) ; ±ÝÀ¶±â°üÀÌ ÁýÀ» ´ãº¸·Î ´ëÃâÇØ ÁÖ¸é¼ ¹ßÇàÇÑ Àú´çä±ÇÀ» ±Ù°Å·Î ¹ßÇàÇÑ ÀÚ»ê´ãº¸ºÎÁõ±Ç
NPLs (Non-Performing Loans : ºÎ½Çä±Ç)
¹Ì¸® Á¤ÇØÁø Çö±ÝÈ帧ÀÌ ¾ø´Â ä±Ç
Originator (Àڻ꺸À¯ÀÚ)
º¸À¯ÀÚ»êÀ» À¯µ¿ÈÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ÁÖü. ¡ºÀÚ»êÀ¯µ¿È¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¡»¿¡¼´Â Àڻ꺸À¯ÀڷΠǥ½ÃµÊ
Pass-Through ¹æ½Ä
ä±ÇÀ» ±âÃÊ·Î ABS¸¦ ¹ßÇàÇÔ¿¡ ÀÖ¾î ±× Ã¤±ÇÀÇ Ã¤¹«ÀڷκÎÅÍ »óȯ¹Þ´Â ¿ø¸®±ÝÀ» ±×´ë·Î ÅõÀÚÀÚ¿¡°Ô Áö±ÞÇÏ´Â ¹æ½Ä, ¿ø乫ÀڷκÎÅÍ ÅõÀÚÀÚ¿¡°Ô »óȯµÇ´Â ¿ø¸®±ÝÀÌ SPC¸¦ Åë°úÇÏ¿© ±×´ë·Î Áö±ÞµÇ±â ¶§¹®¿¡ pass-through¶ó´Â ¸»À» ¾´´Ù.
Pay-Through ¹æ½Ä
¿ø乫ÀڷκÎÅÍ »óȯ¹Þ´Â ¿ø¸®±ÝÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î SPC°¡ »õ·Î¿î ¹æ¹ýÀ¸·Î ÅõÀÚÀÚ¿¡°Ô Áõ±ÇÀ» ¹ßÇàÇÏ¿© À¯µ¿ÈÇÏ´Â ¹æ½Ä
Pooling (ÀÚ»êÁýÇÕÈ)
ABS¿Í °°Àº Structured DealÀ» À§ÇÑ Ã³ºÐ°úÁ¤¿¡¼ ÀÚ»êÀ» ¼±º° ÃëÇÕÇÏ´Â °úÁ¤
REIT (Real Estate Investment Trust : ºÎµ¿»êÅõÀÚ½ÅŹ)
ºÎµ¿»êÅõÀÚ¸¦ Àü¹®À¸·Î ÇÏ´Â »ç¾÷ÀÚ°¡ ÀÏ¹Ý ÅõÀÚÀÚµé·ÎºÎÅÍ ÃâÀÚ¸¦ ¹Þ¾Æ ±× ÀÚº»±ÝÀ¸·Î ºÎµ¿»êÀ» ¸ÅÀÔ, °ü¸®, ¿î¿µÇÏ¿© ÀÌÀÍÀ» âÃâÇÏ°í À̸¦ ¹è´çÇÏ¸ç ¹è´çÀÌÀÍ¿¡ ´ëÇÑ ¹ýÀμ¼¸¦ ¸éÁ¦¹Þ´Â ¹æ¹ýÀÌ´Ù.
´ëºÎºÐÀÇ ¼±Áø±¹¿¡¼ ¿î¿ëµÇ°í ÀÖ´Â Á¦µµÀÌ¸ç ±× Áß¿¡¼µµ 1938³â ¼¼°è¿¡¼ óÀ½À¸·Î ºÎµ¿»êÅõÀÚ½ÅŹÀ» â¼³ÇÑ ½ºÀ§½º°°Àº °æ¿ì¿¡´Â Áõ±ÇÅõÀÚ½ÅŹ°ú °ÅÀÇ °°Àº ºñÁßÀ¸·Î ½ÃÇàµÇ°í ÀÖ´Ù. ±× ¿Ü ½ºÀ§½º¿Í ¼µ¶ÀÇ ÅõÀÚ½ÅŹ¹ýÀº Áõ±ÇÅõÀÚ½ÅŹ°ú ÇÔ²² ºÎµ¿»ê ÅõÀÚ½ÅŹµµ ´ë»óÀ¸·Î ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¼¼°èÀûÀ¸·Î ¼ºÇàÇÏ°Ô µÈ °ÍÀº 60³â ÀÌÈÄÀÌ´Ù.
Reserve Account (Áö±ÞÁغñ°èÁ¤)
ÀÏÁ¤ÀÚ»êÀ» ´ë»óÀ¸·Î ÀÚ»ê´ãº¸ºÎÁõ±Ç(ä±Ç)À» ¹ßÇàÇÑ °æ¿ì ±× ÀÚ»êÀ» ¸Å°¢´ë±Ý Áß ÀÏÁ¤¹üÀ§(ABS¹ßÇà´ë±ÝÀÇ 3~10%)ÀÇ ÀÚ±ÝÀ» º°µµ°èÁ¤¿¡ ¿¹Ä¡ÇÔÀ¸·Î½á ÀÚ»ê´ãº¸ºÎä±ÇÀÇ ¿ø¸®±Ý Áö±ÞÀ» º¸ÀåÇÏ´Â °èÁ¤
RRS (Residual Retention Scheme : ÀÜ¿©ÀÌÀͺйè Á¶°ÇºÎ ¸Å°¢)
ÀÚ»êÀ» ¸Å°¢ÇÑ ÈÄ¿¡µµ ¸Å¼öÀÚ°¡ ÀÏÁ¤ÇÑ ÅõÀÚ¼öÀÍÀ» ´Þ¼ºÇÏ°í ³ ÀÌÈÄÀÇ ÀÜ¿©ÀÌÀÍÀ» ¸ÅµµÀÚ¿Í ¸Å¼öÀÚ°¡ ³ª´©¾î °®´Â ¹æ½ÄÀÇ ÀÚ»ê¸Å°¢
RTC (Resolution Trust Corporation)
¹Ì±¹Á¤¸®½ÅŹ°ø»çÀÌ´Ù. ÀÌ ±â°üÀº ÀúÃà±â°üÀ» Á¤¸®ÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î ±ÝÀ¶±â°ü°³Çõ, ±¸Á¦, ÁýÇà¹ý¿¡ ÀÇÇÏ¿© 1989³â Á¤ºÎ±â°üÀ¸·Î ¼³¸³ 1995³â±îÁö È°µ¿ÇÏ¿´´Ù. ¾à 700 ÀúÃà±â°üÀÇ °ü¸®¿Í û»êÀ» ´ã´çÇÏ¿© ¼º°øÀûÀ̶ó´Â ÆòÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
Servicer (¿ë¿ªÈ¸»ç)
Àڻ꺸À¯ÀÚ(SPC)¶Ç´Â ÀÚ»ê°ü¸®È¸»ç(AMC)·ÎºÎÅÍ ÀÚ»ê°ü¸®°ü·Ã ƯÁ¤ÇÑ ºÎºÐÀÇ ¿ë¿ªÀ» ¼öÇàÇϴ ȸ»ç
SPC (:Special Purpose Company, Ư¼ö¸ñÀûȸ»ç)
ÆÄ»êÀ§Çè ºÐ¸® µîÀÇ ¸ñÀûÀ¸·Î À¯µ¿È ´ë»óÀÚ»êÀ» ¾çµµ¹Þ¾Æ À¯µ¿È ¾÷¹«¸¦ ´ã´çÇÏ´Â ¸í¸ñ»óÀÇ È¸»ç(Paper Company). ¿ì¸®³ª¶ó ¡ºÀÚ»êÀ¯µ¿È¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¡»¿¡¼´Â À¯µ¿È Àü¹®È¸»ç·Î Ç¥½ÃÇÔ
Subordinate Notes (ÈļøÀ§Ã¤±Ç)
±â¾÷ÀÌ ÆÄ»êÇÒ °æ¿ì ¼±¼øÀ§¸¦ Áö´Ñ ä±ÇµéÀÌ º¯Á¦µÈ ÈÄ¿¡ Áö±ÞÀ» ¿ä±¸ÇÒ ¼ö Àִ ä±ÇÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ä±ÇÇà»ç ¼ø¼°¡ °¡Àå ´Ê´Ù´Â Àǹ̿¡¼ ÈļøÀ§Ã¤¶ó°í ºÎ¸¥´Ù.
ÈļøÀ§Ã¤´Â ÀºÇàÂ÷ÀÔ±Ý, ¹°Ç°´ë±Ý, ȸ»çä µî ´Ù¸¥ ¸ðµç 乫µéº¸´Ù ±Ç¸®Çà»ç ¿ì¼±±ÇÀÌ ´Ê´Ù. ä±ÇÈ®º¸°¡ ºÒÈ®½ÇÇϱ⠶§¹®¿¡ ä±ÇÀÌÀÚ°¡ ½ÃÁ߱ݸ®º¸´Ù ³ôÀº °ÍÀÌ º¸ÅëÀÌ´Ù. (±ÝÀ¶±â°üµéÀÌ ÈļøÀ§Ã¤¸¦ ¸¹ÀÌ ¹ßÇàÇÏ´Â ÀÌÀ¯´Â ±¹Á¦°áÁ¦ÀºÇà ÀÚ±âÀÚº»ºñÀ²(BIS)À» ¸ÂÃâ ¶§ ÀÚº»À¸·Î ÀÎÁ¤¹Þ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÚ±âÀÚº»ºñÀ²À» ³ôÀÌ·Á¸é À¯»óÁõÀÚ¸¦ ÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡Àå ¹Ù¶÷Á÷Çϳª À繫±¸Á¶°¡ ºÎ½ÇÇÑ ±ÝÀ¶±â°üÀÇ °æ¿ì ÁõÀÚÂü¿© ¼ö¿ä°¡ Èñ¼ÒÇϱ⠶§¹®¿¡ Á¤ºÎ´Â ±ÝÀ¶±â°ü ±¸Á¶Á¶Á¤½Ã ÀºÇàµé·ÎºÎÅÍ ÈļøÀ§Ã¤¸¦ ÀμöÇØÁá´Ù.)
Tax Haven (¸é¼¼Áö)
SPCÀÇ ¼Òµæ¼¼ µîÀ» ȸÇÇÇϱâ À§ÇÏ¿© IrelandµîÀÇ ¸é¼¼±¹¿¡ ȸ»ç¸¦ ¼³¸³ÇÏ°Ô µÈ´Ù. ¸é¼¼Áö¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ´Â ÀÌÀ¯´Â »ç¾÷È°µ¿¿¡¼ ³ª¿À´Â ¼Òµæ°ú ±âŸ ÇÕ»ê¼Òµæ¿¡ ´ëÇÑ ¼¼±ÝÀ» Àý°¨ÇÏ´Â ÇÑÆí, ±â¾÷È°µ¿ À¯Áö·Î ¼Ò¿äµÇ´Â Á¦¹Ý °æºñ¸¦ Àý°¨Çϱâ À§ÇØ ¼³¸³µÇ°í ÀÖ´Ù.
(¨ç ¹ÙÇϸ¶, ¹ö¹Â´Ù, ÄÉÀ̸¸Á¦µµ µî°ú °°ÀÌ ¼Òµæ¼¼, ¹ýÀμ¼ µî¿¡ ´ëÇÑ °ú¼¼°¡ ÀüÇô ¾ø´Â Åؽº ÆĶó´ÙÀ̽º ¨è È«Äá, Æijª¸¶ µî°ú °°ÀÌ ±¹³»¼Òµæ¿¡´Â Åë»óÀûÀÎ °ú¼¼°¡ ÀÌ·ç¾îÁöÁö¸¸ ±¹¿Ü¼ÒµæÀº ¸é¼¼ ¶Ç´Â ¸Å¿ì ³·Àº ¼¼À²ÀÌ ºÎ°úµÇ´Â Åؽº ½©ÅÍ ¨é ·è¼ÀºÎ¸£Å© µî°ú °°ÀÌ Æ¯Á¤ÇÑ »ç¾÷È°µ¿ µî¿¡ ÇÑÇØ ¼¼Á¦»ó ÇýÅÃÀÌ ÁÖ¾îÁö´Â Åؽº ¸®Á¶Æ® µî 3°¡Áö Á¾·ù·Î ³ª´©¾îÁø´Ù.)
True Sale (¿ÏÀü¸Å°¢, ÁøÁ¤ÇÑ ¾çµµ)
À¯µ¿È´ë»ó ÀÚ»êÀ» SPC¿¡ ¿¬´ëº¸ÁõµîÀÇ Á¶°Ç ¾øÀÌ ¸Å°¢ÇÏ´Â ¹ý·üÀûÀ¸·Î ÇÏÀÚ°¡ ¾ø´Â ¾çµµ. À̷νá ABS¸¦ ¹ßÇàÇÏ´Â ±â°üÀº ¿¬´ëº¸Áõ µîÀÇ ºÎ´ã¾øÀÌ À¯µ¿È °úÁ¤À» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÊ
Trustee (¾÷¹« ¼öŹÀÚ)
À¯µ¿ÈÀÚ»êÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹ß»ýÇÑ À׿©ÀÚ±ÝÀÇ ÅõÀÚ, À¯µ¿È Áõ±Ç¿¡ ´ëÇÑ ¿ø¸®±ÝÀÇ Áö±Þ´ëÇà, ÀÚ»êÀ¸·ÎºÎÅÍ Ãß½ÉµÈ ¿ø±Ý ¹× ±× ¼öÀͱÝÀÇ ¼ö·É, º¸°ü ¹× ¿î¿ë µîÀÇ °¢Á¾ SPCÀÇ ¾÷¹«¸¦ À§Å¹¹Þ¾Æ¼ ¼öÇàÇÏ´Â ±â°ü
Underwriter (ÁÖ°£»ç)
ÀÚ»êÀ¯µ¿È¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ÀÏ·ÃÀÇ ÀýÂ÷¸¦ ÁöµµÇØ ÁÖ´Â ÁÖ¿ä °£»çȸ»ç
ÀÌÀü±Û ¿µ¹®±â¾÷ȸ°è±âÁØ-±¹¹®Çؼ³(1)
´ÙÀ½±Û ºÎµ¿»ê¿µ¾î
±èÁöÇöȸ°è¹ý·ü¹ø¿ª
ÀÛ¼ºÀÚ Á¦ ¸ñ ³» ¿ë ±×¸®°í ¶Ç ´Â Á¦ ¸ñ ³» ¿ë ÀÛ¼ºÀÚ
±èÁöÇöȸ°è¹ý·ü¹ø¿ª
Á¦¸ñ : ȸ°èÇÐ, ¹ýÇÐ ³í¹® ¹× °¨»çº¸°í¼, ¹ý·ü°è¾à¼ Àü¹® ¹ø¿ª ( Á¤Ä¡ °æÁ¦ ºÎºÐ)
6 ¹ø ±Û
::: ±Û ÀÐ ±â :::
¢Ì Á¦¸ñ ¿µ¹®±â¾÷ȸ°è±âÁØ-±¹¹®Çؼ³(1)
¢Ì ÀÛ¼ºÀÚ ±èÁöÇöȸ°è¹ý·ü¹ø¿ª [61.98.227.95]
¢Ì ȨÁÖ¼Ò
http://version2000.com.ne.kr ¢Ì À̸ÞÀÏ
version2000@com.ne.kr ********FINANCIAL ACCOUNTING STANDARDS±â¾÷ȸ°è±âÁØ********
Chapter 1. General ProvisionsÁ¦1Àå ÃÑÄ¢
Article 1. Purpose:Á¦1Á¶ ¡¼¸ñ Àû¡½
These provisions establish standards for accounting and financial reporting o
f business enterprises to ensure uniformity and objectivity in the accounting
and auditing of companies regulated under Article 13 of the External Audit o
f Chu-shick-hoe-sa (joint-stock companies) Act.ÀÌ ±âÁØÀº ÁÖ½Äȸ»çÀÇ ¿ÜºÎ°¨»ç¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü Á¦13Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© µ¿¹ýÀÇ Àû¿ëÀ» ¹Þ´Â ȸ»çÀÇ È¸°è¿Í °¨»çÀÎÀÇ °¨»ç¿¡ ÅëÀϼº°ú °´°ü¼ºÀ» ºÎ¿©Çϱâ À§ÇÏ¿© ȸ°èó¸® ¹× º¸°í¿¡ °üÇÑ ±âÁØÀ» Á¤ÇÔÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 2. Objective of Financial Accounting: Á¦2Á¶ ¡¼À繫ȸ°èÀÇ ¸ñÀû¡½
The objective of financial accounting is to provide users with useful and suf
ficient accounting information prepared in accordance with generally accepted
accounting principles to assist them in making decisions on matters affectin
g their business entities.À繫ȸ°è´Â ȸ°èÁ¤º¸ÀÇ ÀÌ¿ëÀÚ°¡ ±â¾÷½Çü¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ÇÕ¸®ÀûÀÎ ÀÇ»ç°áÁ¤À» ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï À繫»óÀÇ ÀڷḦ ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÀÎÁ¤µÈ ȸ°è¿øÄ¢¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÏ¿© À¯¿ëÇÏ°í ÀûÁ¤ÇÑ Á¤º¸¸¦ Á¦°øÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 3. General Principles: Á¦3Á¶ ¡¼ÀϹݿøÄ¢¡½
Accounting and financial reporting shall be based on the following general pr
inciples:ȸ°èó¸® ¹× º¸°í´Â ´ÙÀ½ °¢È£¿¡ ÀÇÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Accounting information shall be fairly prepared and reported on thebasis
of objective data and evidence. 1. ȸ°èó¸® ¹× º¸°í´Â ½Å·ÚÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï °´°üÀûÀÎ ÀÚ·á¿Í Áõ°Å¿¡ ÀÇÇÏ¿© °øÁ¤ÇÏ°Ô Ã³¸®ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
2. The format and terminology of financial statements shall be simple and c
lear for easy understanding. 2. À繫Á¦Ç¥ÀÇ ¾ç½Ä ¹× °ú¸ñ°ú ȸ°è¿ë¾î´Â ÀÌÇØÇϱ⠽±µµ·Ï °£´Ü¡¤¸í·áÇÏ°Ô Ç¥½ÃÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
3. Significant accounting policies and financial information shall be adequ
ately disclosed. 3. Áß¿äÇÑ È¸°è¹æħ°ú ȸ°è󸮱âÁØ¡¤°ú¸ñ ¹× ±Ý¾×¿¡ °üÇÏ¿©´Â ±× ³»¿ëÀ» À繫Á¦Ç¥»ó¿¡ ÃæºÐÈ÷ Ç¥½ÃÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
4. Accounting policies and estimates shall be applied consistently to provi
de comparability between periods, and they shall not be changed without jus
tifiable reason. 4. ȸ°è󸮿¡ °üÇÑ ±âÁØ ¹× ÃßÁ¤Àº ±â°£º° ºñ±³°¡ °¡´ÉÇϵµ·Ï ¸Å±â °è¼ÓÇÏ¿© Àû¿ëÇÏ°í Á¤´çÇÑ »çÀ¯¾øÀÌ À̸¦ º¯°æÇÏ¿©¼´Â ¾Æ´ÏµÈ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
5. The application of accounting policies and procedures and the form and c
ontents of financial statements shall be determined in a practical manner b
ased on the materiality of amounts. 5. ȸ°èó¸®¿Í À繫Á¦Ç¥ÀÛ¼º¿¡ ÀÖ¾î¼ °ú¸ñ°ú ±Ý¾×Àº ±× Á߿伺¿¡ µû¶ó ½Ç¿ëÀûÀÎ ¹æ¹ý¿¡ ÀÇÇÏ¿© °áÁ¤ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
6. When alternative accounting principles or methods exist, the accounting
principle or method which most conservatively presents the financial positi
on shall be used. 6. ȸ°è󸮰úÁ¤¿¡¼ 2 ÀÌ»óÀÇ ¼±Åð¡´ÉÇÑ ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â À繫Àû ±âÃʸ¦ °ß°íÈ÷ ÇÏ´Â °üÁ¡¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 4. Customary Accounting Practices: Á¦4Á¶ ¡¼È¸°è°ü½ÀÀÇ Á¸Áß¡½
For the matters not specifically covered herein, customary accounting practic
es which are generally regarded as fair and appropriate in the Republic of Ko
rea shall be followed.
ȸ°è󸮿¡ °üÇÏ¿© ÀÌ ±âÁØ¿¡¼ Á¤ÇÏ´Â °Í ÀÌ¿Ü¿¡´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î °øÁ¤Å¸´çÇÏ´Ù°í ÀÎÁ¤µÇ´Â ȸ°è°ü½À¿¡ µû¶ó¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 5. Financial Statements and Supplementary Schedules:Á¦5Á¶ ¡¼À繫Á¦Ç¥ ¹× ºÎ¼Ó¸í¼¼¼¡½
¨ç The financial statements consist of a balance sheet, a statement of income
, a statement of appropriations (disposition) of retained earnings (accumulat
ed deficit), and a statement of cash flows.¨ç À繫Á¦Ç¥´Â ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥, ¼ÕÀÍ°è»ê¼, ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ°è»ê¼(¶Ç´Â °á¼Õ±Ý󸮰è»ê¼), Çö±ÝÈ帧ǥ, ÁÖ±â¿Í ÁÖ¼®À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
¨è The financial statements of the immediately preceding fiscal year shall be
presented for comparative purposes.¨è À繫Á¦Ç¥´Â ´çÇØ È¸°è¿¬µµºÐ°ú Á÷Àü ȸ°è¿¬µµºÐÀ» ºñ±³ÇÏ´Â Çü½ÄÀ¸·Î ÀÛ¼ºÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
¨é In principle, the financial statements should be prepared in report format
, which may be in either standard or short form type. However, the balance sh
eet may be prepared in a 'T-account' format.
¨é À繫Á¦Ç¥ÀÇ ¾ç½ÄÀº º¸°í½ÄÀ» ¿øÄ¢À¸·Î ÇÏ¿© Ç¥ÁØ½Ä ¶Ç´Â ¿ä¾à½ÄÀ¸·Î ÀÛ¼ºÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥´Â °èÁ¤½ÄÀ¸·Î ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
¨ê The schedules of retained earnings, cost of goods manufactured, and other
required schedules shall be prepared as supplementary schedules.¨ê À׿©±Ý¸í¼¼¼¡¤Á¦Á¶¿ø°¡¸í¼¼¼ ±âŸ ÇÊ¿äÇÑ ¸í¼¼¼´Â ºÎ¼Ó¸í¼¼¼·Î ÀÛ¼ºÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
¨ë The financial statements shall include sufficient footnotes or parenthetic
al disclosures providing information on significant accounting policies and o
ther necessary financial information in the following manner;¨ë À繫Á¦Ç¥¿¡´Â À̸¦ ÀÌ¿ëÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÃæºÐÇÑ È¸°èÁ¤º¸¸¦ Á¦°øÇϵµ·Ï Áß¿äÇÑ È¸°è¹æħ µî ÇÊ¿äÇÑ »çÇ׿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ´ÙÀ½ °¢È£ÀÇ ¹æ¹ý¿¡ µû¶ó ÁÖ±â ¹× ÁÖ¼®À» ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Parenthetical disclosures shall be placed next to the related accounts p
resented in the financial statements requiring such disclosures and they sh
ould be brief and clear.1. ÁÖ±â´Â À繫Á¦Ç¥»óÀÇ ÇØ´ç °ú¸ñ ´ÙÀ½¿¡ ±× ȸ°è»ç½ÇÀÇ ³»¿ëÀ» °£´ÜÇÑ ÀÚ±¸ ¶Ç´Â ¼ýÀÚ·Î °ýÈ£¾È¿¡ Ç¥½ÃÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
2. Footnotes shall be cross-referenced to the related accounts by placing a
ppropriate reference numbers next to the account title or amount. The footn
otes shall clearly and concisely describe the facts of the accounting or fi
nancial situation. Footnotes may be located at an appropriate place on the
face of the financial statements, or on a separate page.2. ÁÖ¼®Àº À繫Á¦Ç¥»óÀÇ ÇØ´ç °ú¸ñ ¶Ç´Â ±Ý¾×¿¡ ±âÈ£¸¦ ºÙÀÌ°í ³¿Ü ¶Ç´Â º°Áö¿¡ µ¿ÀÏÇÑ ±âÈ£¸¦ Ç¥½ÃÇÏ¿© ±× ³»¿ëÀ» °£°á ¸í·áÇÏ°Ô ±âÀçÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
3. When a footnote is applicable to two or more accounts, the caption of th
e note may be limited to the major account, and the other accounts may be c
ross-referenced to such note.3. µ¿ÀÏÇÑ ³»¿ëÀÇ ÁÖ¼®ÀÌ 2 ÀÌ»óÀÇ °ú¸ñ¿¡ °ü·ÃµÇ´Â °æ¿ì¿¡´Â ÁÖµÈ °ú¸ñ¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¼®¸¸ ±âÀçÇÏ°í, ´Ù¸¥ °ú¸ñÀÇ ÁÖ¼®Àº ±âÈ£¸¸ Ç¥½ÃÇÔÀ¸·Î½á À̸¦ °¥À½ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
¨ì ÆǸž÷ ¹× Á¦Á¶¾÷ ÀÌ¿ÜÀÇ »ç¾÷À» ¿µÀ§Çϴ ȸ»ç¿¡ ÀÖ¾î¼ À繫Á¦Ç¥ÀÇ ¿ë¾î¿Í Ç¥Áؾç½Ä¿¡ °üÇÏ¿© ¾÷Á¾º°È¸°èó¸®ÁØÄ¢¿¡¼ ±ÔÁ¤ÇÏ´Â »çÇ×À» Á¦¿ÜÇÏ°í ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÀÎÁ¤µÈ ȸ°è°üÇà¿¡ ÀÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 6. Consolidated Financial Statements:Á¦6Á¶ ¡¼¿¬°áÀ繫Á¦Ç¥ ¹× ±â¾÷Áý´Ü°áÇÕÀ繫Á¦Ç¥¡½
¨ç A reporting entity shall prepare consolidated financial statements to incl
ude the accounts of its subsidiaries or controlled companies.¨ç Ÿȸ»ç¸¦ Áö¹èÇÏ°í ÀÖ´Â Áö¹èȸ»ç´Â ±× Á¾¼Óȸ»ç¿ÍÀÇ ¿¬°áÀ繫Á¦Ç¥¸¦ ÀÛ¼ºÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
¨è The Securities and Exchange Commission (SEC), with the approval of the Min
istry of Finance and Economy, shall provide separate accounting standards for
preparation of consolidated financial statements mentioned in above clause 1
.¨è ±â¾÷Áý´ÜÀº ±× ¼Ò¼Óȸ»çÀÇ À繫Á¦Ç¥¸¦ °áÇÕÇÑ ±â¾÷Áý´Ü°áÇÕÀ繫Á¦Ç¥¸¦ ÀÛ¼ºÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 7. Grouping and Classification of Accounts for Financial Statement Pr
esentation:Á¦7Á¶ ¡¼°ú¸ñÀÇ ÅëÇÕ ¹× ±¸ºÐÇ¥½Ã¡½
¨ç Accounts prescribed in these standards which are not significant in natu
re or not material in amount may be combined with similar accounts.¨ç ÀÌ ±âÁØ¿¡¼ Á¤ÇÑ °ú¸ñ Áß ±× ¼ºÁúÀ̳ª ±Ý¾×ÀÌ Áß¿äÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀº À¯»çÇÑ °ú¸ñ¿¡ ÅëÇÕÇÏ¿© ±âÀçÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
¨è Accounts not prescribed in these standards but which are important in na
ture or material in amount shall be presented individually in separate acco
unts that best explain their nature.¨è ÀÌ ±âÁØ¿¡¼ °ú¸ñÀ» Á¤ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ¸·Î¼ ±× ¼ºÁúÀ̳ª ±Ý¾×ÀÌ Áß¿äÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ±× ³»¿ëÀ» °¡Àå Àß ³ªÅ¸³¾ ¼ö ÀÖ´Â °ú¸ñÀ¸·Î ±¸ºÐÇÏ¿© ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 8. Rounding of Amounts: Á¦8Á¶ ¡¼À繫Á¦Ç¥ °ø½Ã»óÀÇ ±Ý¾×󸮡½
Amounts presented in the financial statements may be rounded to the nearest u
sand or million Won or other appropriate amount, provided such rounding does
not make the financial statements misleading.
À繫Á¦Ç¥¸¦ °ø½ÃÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ À繫Á¦Ç¥ ÀÛ¼ºÈ¸»çÀÇ ±Ô¸ð°¡ Å©°í À繫Á¦Ç¥ÀÌ¿ëÀÚ¿¡°Ô ¿ÀÇظ¦ ÁÙ ¿°·Á°¡ ¾ø´Ù°í ÀÎÁ¤µÇ´Â °æ¿ì¿¡´Â ±× ±Ý¾×´ÜÀ§¸¦ õ¿ø ¶Ç´Â ¹é¸¸¿ø µîÀ¸·Î ÇÏ¿© ±âÀçÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 9. Definitions: Á¦9Á¶ ¡¼Á¤ ÀÇ¡½
Certain terms used in these Standards are defined as follows:ÀÌ ±âÁØ¿¡¼ »ç¿ëÇÏ´Â ¿ë¾îÀÇ Á¤ÀÇ´Â ´ÙÀ½°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. ¡°Within one year¡± means within one year from the balance sheet date.1. ¡°1³â³»¡±¶ó ÇÔÀº ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀϷκÎÅÍ 1³â À̳»¸¦ ¸»ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
2. ¡°Related parties¡± are companies or individuals among which one of the following relationships exists:2. ´çÇØ È¸»çÀÇ ¡°Æ¯¼ö°ü°èÀÚ¡±¶ó ÇÔÀº ´ÙÀ½ÀÇ 1¿¡ ÇØ´çÇϴ ȸ»ç ¶Ç´Â °³ÀÎÀ» ¸»ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
a) A company in a parent-subsidiary relationship.°¡. Áö¹è¡¤Á¾¼Ó°ü°è¿¡ Àִ ȸ»ç (1998. 12. 11 °³Á¤)
b) An investee company required to be accounted for under the equity method of accounting and over which the investor company can exercise significant influence.³ª. ´çÇØ È¸»ç°¡ Áß´ëÇÑ ¿µÇâ·ÂÀ» Çà»çÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÁöºÐ¹ýÆò°¡´ë»ó ÇÇÅõÀÚȸ»ç (1998. 12. 11 °³Á¤)
c) Individuals and their relatives who can exercise significant influence on the management of a corporation, directly or indirectly.´Ù. Á÷¡¤°£Á¢ÀûÀÎ ÀÇ°á±ÇÇà»ç¸¦ ÅëÇÏ¿© ´çÇØ È¸»ç¿¡ ´ëÇÏ¿© Áß´ëÇÑ ¿µÇâ·ÂÀ» Çà»çÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °³ÀÎ ¹× ±× °³ÀÎÀÇ Ä£ÀÎô (1998. 12. 11 °³Á¤)
d) Key management and directors who have responsibilities and obligations on the company¡¯s activities, including their relatives.¶ó. ´çÇØ È¸»çÀÇ ±â¾÷È°µ¿¿¡ ´ëÇÑ ±ÇÇÑ°ú Ã¥ÀÓÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â ÁÖ¿ä °æ¿µÁø ¹× ±× °æ¿µÁøÀÇ Ä£ÀÎô (1998. 12. 11 °³Á¤)
e) A company whose management could be influenced by the individuals or managements mentioned in above clauses c) and d).¸¶. À§ ¡®´Ù¡¯ ¶Ç´Â ¡®¶ó¡¯ÀÇ °³ÀÎ ¶Ç´Â °æ¿µÁø µîÀÌ Áß´ëÇÑ ¿µÇâ·ÂÀ» Çà»çÇÒ ¼ö Àִ ȸ»ç (1998. 12. 11 °³Á¤)
3. ¡°Ordinary business transactions¡± comprise transactions which occur in the course of ordinary business activities carried out in connection with the stated objectives of the company.3. ¡°ÀϹÝÀû »ó°Å·¡¡±¶ó ÇÔÀº ´çÇØ È¸»çÀÇ »ç¾÷¸ñÀûÀ» À§ÇÑ °æ»óÀû ¿µ¾÷È°µ¿¿¡¼ ¹ß»ýÇÏ´Â °Å·¡¸¦ ¸»ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
4. ¡°Fair value¡± means the exchange price which can be agreed upon between independent parties, with reasonable judgement and intent to enter into such transaction. 4. ¡°°øÁ¤°¡¾×¡±À̶ó ÇÔÀº ÇÕ¸®ÀûÀÎ ÆǴܷ°ú °Å·¡Àǻ簡 ÀÖ´Â µ¶¸³µÈ ´ç»çÀÚ°£¿¡ °Å·¡µÉ ¼ö ÀÖ´Â ±³È¯°¡°ÝÀ» ¸»ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Chapter 2. Balance SheetÁ¦2Àå ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥
Article 10. Balance Sheet: Á¦10Á¶ ¡¼´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥¡½
(1) The balance sheet shall present fairly all assets, liabilities, and stockholders¡¯ equity as of the balance sheet date in order to report clearly the financial position of the enterprise.
¨ç ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥´Â ±â¾÷ÀÇ À繫»óŸ¦ ¸íÈ®È÷ º¸°íÇϱâ À§ÇÏ¿© ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÇöÀçÀÇ ¸ðµç ÀڻꡤºÎä ¹× ÀÚº»À» ÀûÁ¤ÇÏ°Ô Ç¥½ÃÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Sample balance sheet formats are included in annexed Form No. 1 through Form No. 4.
¨è ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÇ ¾ç½Ä»ç·Ê´Â º°Áö Á¦1È£ ¼½Ä ³»Áö º°Áö Á¦4È£ ¼½Ä°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 11. Standards for Preparation of Balance Sheet:
Á¦11Á¶ ¡¼´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ ÀÛ¼º±âÁØ¡½
(1) The balance sheet shall be prepared in accordance with the following standards,
¨ç ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥´Â ´ÙÀ½ °¢È£¿¡ µû¶ó ÀÛ¼ºÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. The balance sheet shall be classified into assets, liabilities and stockholders¡¯ equity. Assets shall be further classified into current assets and non-current assets. Liabilities shall be further classified into current liabilities and long-term liabilities. Stockholders¡¯ equity shall be further classified into capital stock, capital surplus, retained earnings, and capital adjustments.
1. ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥´Â ÀڻꡤºÎä ¹× ÀÚº»À¸·Î ±¸ºÐÇÏ°í, ÀÚ»êÀº À¯µ¿ÀÚ»ê ¹× °íÁ¤ÀÚ»êÀ¸·Î, ºÎä´Â À¯µ¿ºÎä ¹× °íÁ¤ºÎä·Î, ÀÚº»Àº ÀÚº»±Ý¡¤ÀÚº»À׿©±Ý¡¤ÀÌÀÍÀ׿©±Ý ¹× ÀÚº»Á¶Á¤À¸·Î °¢°¢ ±¸ºÐÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
2. Assets, liabilities, and stockholders¡¯ equity shall be presented in gross amounts. The amounts should not be diminished or excluded from the balance sheet by offsetting one against the other.
2. ÀڻꡤºÎä ¹× ÀÚº»Àº ÃѾ׿¡ ÀÇÇÏ¿© ±âÀçÇÔÀ» ¿øÄ¢À¸·Î ÇÏ°í, ÀÚ»êÀÇ Ç׸ñ°ú ºÎä ¶Ç´Â ÀÚº»ÀÇ Ç׸ñÀ» »ó°èÇÔÀ¸·Î½á ±× ÀüºÎ ¶Ç´Â ÀϺθ¦ ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥¿¡¼ Á¦¿ÜÇÏ¿©¼´Â ¾Æ´ÏµÈ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
3. Classification between current assets and non-current assets, current liabilities and long-term liabilities, shall generally be determined based on the one-year rule.
3. ÀÚ»ê°ú ºÎä´Â 1³âÀ» ±âÁØÀ¸·Î ÇÏ¿© À¯µ¿ÀÚ»ê ¶Ç´Â °íÁ¤ÀÚ»ê, À¯µ¿ºÎä ¶Ç´Â °íÁ¤ºÎä·Î ±¸ºÐÇÏ´Â °ÍÀ» ¿øÄ¢À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
4. Assets and liabilities shall generally be presented in the balance sheet in the order of their liquidity.
4. ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥¿¡ ±âÀçÇÏ´Â ÀÚ»ê°ú ºÎäÀÇ Ç׸ñ¹è¿Àº À¯µ¿¼º¹è¿¹ý¿¡ ÀÇÇÔÀ» ¿øÄ¢À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
5. Capital surplus, which arises from capital transactions, shall be presented separately from retained earnings(accumulated deficit), which arise from operating transactions.
5. ÀÚº»°Å·¡¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ ÀÚº»À׿©±Ý°ú ¼ÕÀÍ°Å·¡¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ ÀÌÀÍÀ׿©±ÝÀº È¥µ¿ÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÏ¿©¼´Â ¾Æ´ÏµÈ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
6. Temporary accounts, such as suspense payments or suspense receipts, shall be replaced with relevant account headings which accurately describe their nature. In addition, memorandum accounts shall not be presented as assets or liabilities in the balance sheet.
6. °¡Áö±Þ±Ý ¶Ç´Â °¡¼ö±Ý µîÀÇ ¹Ì°á»êÇ׸ñÀº ±× ³»¿ëÀ» ³ªÅ¸³»´Â ÀûÀýÇÑ °ú¸ñÀ¸·Î Ç¥½ÃÇÏ°í, ´ëÁ¶°èÁ¤ µîÀÇ ºñ¸Á°èÁ¤Àº ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÇ ÀÚ»ê ¶Ç´Â ºÎäÇ׸ñÀ¸·Î Ç¥½ÃÇÏ¿©¼´Â ¾Æ´ÏµÈ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) When preparing balance sheet in accordance with Form No. 3 or Form No. 4 allowance for doubtful accounts, accumulated depreciation and other valuation accounts may be directly added to or deducted from the related accounts.
¨è ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥¸¦ ¾ç½Ä»ç·Ê º°Áö Á¦3È£ ¼½Ä ¶Ç´Â º°Áö Á¦4È£ ¼½Ä°ú °°ÀÌ ÀÛ¼ºÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ´ë¼ÕÃæ´ç±Ý, °¨°¡»ó°¢´©°è¾× µî Æò°¡°èÁ¤À» ´çÇØ °ú¸ñ¿¡¼ Á÷Á¢ Â÷°¨Çϰųª ºÎ°¡ÇÏ¿© ±âÀçÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) In cases where net amounts are presented pursuant to the provisions of clause (2) above, the contents shall be presented in the accompanying footnotes. ¨é Á¦2Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¼ø¾×À¸·Î Ç¥½ÃÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ±× ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 12. Current Assets: Á¦12Á¶ ¡¼À¯µ¿Àڻ꡽
Current assets shall be further classified into quick assets and inventory.
À¯µ¿ÀÚ»êÀº ´çÁÂÀÚ»ê°ú Àç°íÀÚ»êÀ¸·Î ºÐ·ùÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 13. Quick Assets: Á¦13Á¶ ¡¼´çÁÂÀڻ꡽
Quick assets are to be further classified as follows:
´çÁÂÀÚ»êÀÇ °ú¸ñÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Cash and Cash Equivalents:
1. Çö±Ý ¹× Çö±Ýµî°¡¹° (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include currency, checks issued by others, other currency equivalents, current deposits in checking accounts, passbook deposits and cash equivalents. Cash equivalents are securities and short-term money market instruments which can be easily converted into cash and whose risk of value fluctuation arising from changes of interest rate is not material. Only investments with maturities (or date of redemption) of three months or less from the acquisition date shall be regarded as cash equivalents.
ÅëÈ ¹× ŸÀιßÇà¼öÇ¥ µî ÅëÈ´ë¿ëÁõ±Ç°ú ´çÁ¿¹±Ý¡¤º¸Å뿹±Ý ¹× Çö±Ýµî°¡¹°·Î ÇÑ´Ù. ÀÌ °æ¿ì Çö±Ýµî°¡¹°À̶ó ÇÔÀº Å« °Å·¡ºñ¿ë¾øÀÌ Çö±ÝÀ¸·Î ÀüȯÀÌ ¿ëÀÌÇÏ°í ÀÌÀÚÀ²º¯µ¿¿¡ µû¸¥ °¡Ä¡º¯µ¿ÀÇ À§ÇèÀÌ Áß¿äÇÏÁö ¾ÊÀº À¯°¡Áõ±Ç ¹× ´Ü±â±ÝÀ¶»óÇ°À¸·Î¼ Ãëµæ´ç½Ã ¸¸±â(¶Ç´Â »óȯÀÏ)°¡ 3°³¿ù À̳»¿¡ µµ·¡ÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù.
2. Short-term Financial Instruments:
2. ´Ü±â±ÝÀ¶»óÇ° (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include time deposits, installment savings deposits, restricted bank deposits and standardized financial instruments which are traded by financial institutions and are held for short-term cash management purposes or will mature within one year. Other bank deposits whose usage is restricted shall be disclosed in the accompanying footnotes.
±ÝÀ¶±â°üÀÌ Ãë±ÞÇÏ´Â Á¤±â¿¹±Ý¡¤Á¤±âÀû±Ý¡¤»ç¿ëÀÌ Á¦ÇѵǾî ÀÖ´Â ¿¹±Ý ¹× ±âŸ Á¤ÇüÈµÈ »óÇ° µîÀ¸·Î ´Ü±âÀû Àڱݿî¿ë¸ñÀûÀ¸·Î ¼ÒÀ¯Çϰųª ±âÇÑÀÌ 1³â³»¿¡ µµ·¡ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ÇÏ°í, »ç¿ëÀÌ Á¦ÇѵǾî ÀÖ´Â ¿¹±Ý¿¡ ´ëÇؼ´Â ±× ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù.
3. Marketable Securities:
3. À¯°¡Áõ±Ç (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include securities including stocks(only marketable stocks) and bonds which are held for short-term cash management purposes. However, marketable securities shall exclude equity securities issued by related parties and investment securities to be disposed within one year.
ÁÖ½Ä(½ÃÀ强ÀÖ´Â ÁֽĿ¡ ÇÑÇÑ´Ù)¤ýä±Ç µî°ú °°Àº À¯°¡Áõ±Ç Áß ´Ü±âÀû Àڱݿî¿ë¸ñÀûÀ¸·Î ¼ÒÀ¯ÇÑ °ÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, Ư¼ö°ü°èÀÚ°¡ ¹ßÇàÇÑ Áֽİú 1³â³»¿¡ óºÐÇÒ ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÀº Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù.
4. Trade Receivables:
4. ¸ÅÃâä±Ç (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include accounts receivable and promissory notes receivable arising from ordinary business transactions.
ÀϹÝÀû »ó°Å·¡¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ ¿Ü»ó¸ÅÃâ±Ý°ú ¹ÞÀ»¾îÀ½À¸·Î ÇÑ´Ù.
5. Short-term Loans:
5. ´Ü±â´ë¿©±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include loans maturing within one year.
ȸ¼ö±âÇÑÀÌ 1³â³»¿¡ µµ·¡ÇÏ´Â ´ë¿©±ÝÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
6. Other Receivables:
6. ¹Ì¼ö±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include all other receivables arising from other than ordinary business transactions.
ÀϹÝÀû »ó°Å·¡ ÀÌ¿Ü¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ ¹Ì¼öä±ÇÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
7. Accrued Income:
7. ¹Ì¼ö¼öÀÍ (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include income earned but not yet received.
´ç±â¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ¼öÀÍ Áß ¹Ì¼ö¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
8. Advance Payments:
8. ¼±±Þ±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include prepaid amounts for the purchase of merchandise and raw materials and others.
»óÇ°¡¤¿øÀç·á µîÀÇ ¸ÅÀÔÀ» À§ÇÏ¿© ¼±±ÞÇÑ ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
9. Prepaid Expenses:
9. ¼±±Þºñ¿ë (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include prepayment of expenses which may be charged to expenses within one year.
¼±±ÞµÈ ºñ¿ë Áß 1³â³»¿¡ ºñ¿ëÀ¸·Î µÇ´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
10. Other Quick Assets:
10. ±âŸÀÇ ´çÁÂÀÚ»ê (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include all other quick assets which do not belong to any of the above classifications.
Á¦1È£ ³»Áö Á¦9È£¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ´çÁÂÀÚ»êÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
Article 14. Treatment of Transfer or Discount of Trade Receivables:
Á¦14Á¶ ¡¼¸ÅÃâä±Ç µîÀÇ ¾çµµ¾× ¹× ÇÒÀξ×ÀÇ Ã³¸®¡½
1. In cases where trade receivables are transferred or discounted to another party, and the rights to and obligations on the receivables are separated from the transferrer or discounter and transferred to the transferee(discountee) in substance, the transferred or discounted amounts shall be deducted from the trade receivables.
¨ç ¸ÅÃâä±Ç µîÀ» ŸÀο¡°Ô ¾çµµ ¶Ç´Â ÇÒÀÎÇÏ´Â °æ¿ì ´çÇØ Ã¤±Ç¿¡ ´ëÇÑ ±Ç¸®¿Í Àǹ«°¡ ¾çµµÀΰú ºÐ¸®µÇ¾î ½ÇÁúÀûÀ¸·Î ÀÌÀüµÇ´Â ¶§¿¡´Â µ¿ ±Ý¾×À» ¸ÅÃâä±Ç¿¡¼ Â÷°¨ÇÏ°í ±× ÀÌ¿ÜÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ¸ÅÃâä±Ç µîÀ» ´ãº¸Á¦°øÇÑ °ÍÀ¸·Î º»´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
2. The descriptions and amounts of transfer or discount of trade receivables shall be presented in the accompanying footnotes.
¨è Á¦1Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤À» Àû¿ëÇÔ¿¡ ÀÖ¾î ¸ÅÃâä±Ç µîÀÇ ¾çµµ ¶Ç´Â ÇÒÀο¡ °üÇÑ ³»¿ëÀº ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 15. Inventories:
Á¦15Á¶ ¡¼Àç°íÀڻ꡽
Inventories are to be further classified as follows:
Àç°íÀÚ»êÀÇ °ú¸ñÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Merchandise:
1. »ó Ç° (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include goods purchased for resale, goods in-transit and goods on consignment. For enterprises operating in the real estate industry, this caption includes land, buildings, and other similar properties held for resale.
ÆǸŸ¦ ¸ñÀûÀ¸·Î ±¸ÀÔÇÑ »óÇ°¡¤¹ÌÂø»óÇ°¡¤Àû¼ÛÇ° µîÀ¸·Î Çϸç, ºÎµ¿»ê¸Å¸Å¾÷¿¡ ÀÖ¾î¼ ÆǸŸ¦ ¸ñÀûÀ¸·Î ¼ÒÀ¯ÇÏ´Â ÅäÁö¡¤°Ç¹° ±âŸ ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ºÎµ¿»êÀº À̸¦ »óÇ°¿¡ Æ÷ÇÔÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
2. Finished Goods:
2. Á¦ Ç° (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include products, by-products, and others available for sale.
ÆǸŸ¦ ¸ñÀûÀ¸·Î Á¦Á¶ÇÑ »ý»êÇ°¡¤ºÎ»ê¹° µîÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
3. Semi-finished Goods:
3. ¹ÝÁ¦Ç° (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include intermediate products or parts produced by the enterprise.
ÀÚ°¡ Á¦Á¶ÇÑ Áß°£Á¦Ç°°ú ºÎºÐÇ° µîÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
4. Work-in Process:
4. Àç°øÇ° (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include goods which are still in the process of production into semi-finished or finished goods.
Á¦Ç° ¶Ç´Â ¹ÝÁ¦Ç°ÀÇ Á¦Á¶¸¦ À§ÇÏ¿© Àç°ø°úÁ¤¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
5. Raw Materials:
5. ¿øÀç·á (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include raw materials, purchased parts, and other materials(including materials in-transit).
¿ø·á¡¤Àç·á¡¤¸ÅÀԺκÐÇ°¡¤¹ÌÂø¿øÀç·á µîÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
6. Supplies:
6. ÀúÀåÇ° (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include expendable goods, tools, consumable equipment, repair parts, and other supplies.
¼Ò¸ðÇ°¡¤¼Ò¸ð°ø±¸±â±¸ºñÇ°¡¤¼ö¼±¿ëºÎºÐÇ° ¹× ±âŸ ÀúÀåÇ°À¸·Î ÇÑ´Ù.
7. Other Inventories:
7. ±âŸÀÇ Àç°íÀÚ»ê (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include all other inventories which do not belong to any of the above classifications.
Á¦1È£ ³»Áö Á¦6È£¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â Àç°íÀÚ»êÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
Article 16. Non-current Assets:
Á¦16Á¶ ¡¼°íÁ¤Àڻ꡽
Non-current assets are to be further classified into investments, tangible and intangible assets.
°íÁ¤ÀÚ»êÀº ÅõÀÚÀڻꡤÀ¯ÇüÀÚ»ê ¹× ¹«ÇüÀÚ»êÀ¸·Î ºÐ·ùÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 17. Investments:
Á¦17Á¶ ¡¼ÅõÀÚÀڻ꡽
Investments are to be further classified as follows:
ÅõÀÚÀÚ»êÀÇ °ú¸ñÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Long-term Financial Instruments:
1. Àå±â±ÝÀ¶»óÇ° (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include financial instruments not included in current assets. Other restricted bank deposits shall be disclosed in the accompanying footnotes.
À¯µ¿Àڻ꿡 ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ±ÝÀ¶»óÇ°À¸·Î ÇÏ°í, »ç¿ëÀÌ Á¦ÇѵǾî ÀÖ´Â ¿¹±Ý¿¡ ´ëÇؼ´Â ±× ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù.
2. Investment Securities:
2. ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include securities not included in current assets.
À¯µ¿Àڻ꿡 ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â À¯°¡Áõ±ÇÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
3. Long-term Loans:
3. Àå±â´ë¿©±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include loans receivable not included in current assets.
À¯µ¿Àڻ꿡 ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â Àå±âÀÇ ´ë¿©±ÝÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
4. Long-term Trade Receivables:
4. Àå±â¼º¸ÅÃâä±Ç (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include long-term accounts receivable and promissory notes receivable not included in current assets.
À¯µ¿Àڻ꿡 ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀϹÝÀû »ó°Å·¡¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ Àå±âÀÇ ¿Ü»ó¸ÅÃâ±Ý ¹× ¹ÞÀ»¾îÀ½À¸·Î ÇÑ´Ù.
5. Investment Properties:
5. ÅõÀںε¿»ê (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include land, buildings, and other real estate held for investment or non-operating purposes; the content and descriptions of the investment properties are required to be disclosed in the accompanying footnotes.
ÅõÀÚÀÇ ¸ñÀû ¶Ç´Â ºñ¿µ¾÷¿ëÀ¸·Î ¼ÒÀ¯ÇÏ´Â ÅäÁö¡¤°Ç¹° ¹× ±âŸÀÇ ºÎµ¿»êÀ¸·Î ÇÏ°í, ±× ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù.
6. Guarantee Deposits:
6. º¸Áõ±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include leasehold rights, telex and telephone subscription rights, leasehold deposits, operation guarantee deposits and other similar deposits.
Àü¼¼±Ç¡¤Àü½ÅÀüÈ°¡ÀԱǡ¤ÀÓÂ÷º¸Áõ±Ý ¹× ¿µ¾÷º¸Áõ±Ý µîÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
7. Deferred Income Tax Assets:
7. ÀÌ¿¬¹ýÀμ¼Â÷ (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include the excess of current income taxes to be paid, based on the relevant laws such as the Corporate Income Tax Act, over income tax expenses resulting from temporary differences and, also include corporate income tax effects derived from net operating loss carryforwards.
ÀϽÃÀû Â÷ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ýÀμ¼¹ý µîÀÇ ¹ý·É¿¡ ÀÇÇÏ¿© ³³ºÎÇÏ¿©¾ß ÇÒ ±Ý¾×ÀÌ ¹ýÀμ¼ºñ¿ëÀ» ÃÊ°úÇÏ´Â °æ¿ì ±× ÃÊ°úÇÏ´Â ±Ý¾×°ú ÀÌ¿ù°á¼Õ±Ý µî¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ ¹ýÀμ¼È¿°ú·Î ÇÑ´Ù.
8. Other Investments:
8. ±âŸÀÇ ÅõÀÚÀÚ»ê (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include all other investments which do not belong to any of the above classifications.
Á¦1È£ ³»Áö Á¦7È£¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÅõÀÚÀÚ»êÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
Article 18. Tangible Assets:
Á¦18Á¶ ¡¼À¯ÇüÀڻ꡽
Tangible assets are to be further classified as follows:
À¯ÇüÀÚ»êÀÇ °ú¸ñÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Land:
1. Åä Áö (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include building sites, forests, agricultural land, and land used for other purposes.
´ëÁö¡¤ÀӾߡ¤Àü´ä¡¤ÀâÁ¾Áö µîÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
2. Buildings:
2. °Ç ¹° (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include buildings and auxiliary facilities, such as heating and cooling systems, lighting systems, and ventilation systems.
°Ç¹°°ú ³Ã³¹æ¡¤Á¶¸í¡¤Åëdz ¹× ±âŸÀÇ °Ç¹°ºÎ¼Ó¼³ºñ·Î ÇÑ´Ù.
3. Structures:
3. ±¸Ã๰ (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include docks, bridges, quays, pontoons, railroads, reservoirs, tunnels, chimneys, gardens, and other engineering works or structures.
¼±°Å¡¤±³·®¡¤¾Èº®¡¤ºÎ±³¡¤±Ëµµ¡¤Àú¼öÁö¡¤°»µµ¡¤±¼¶Ò¡¤Á¤¿ø¼³ºñ ¹× ±âŸÀÇ Åä¸ñ¼³ºñ ¶Ç´Â °øÀÛ¹° µîÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
4. Machinery and Equipment:
4. ±â°èÀåÄ¡ (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include machinery, equipment, and transportation facilities such as conveyors, hoist, and cranes.
±â°èÀåÄ¡¡¤¿î¼Û¼³ºñ(Äܺ£¾î¡¤È£À̽ºÆ®¡¤±âÁ߱⠵î)¿Í ±âŸÀÇ ºÎ¼Ó¼³ºñ·Î ÇÑ´Ù.
5. Ships:
5. ¼± ¹Ú (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include ships and other marine transportation equipment.
¼±¹Ú°ú ±âŸÀÇ ¼ö»ó¿î¹Ý±¸ µîÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
6. Vehicles and Transportation Equipment:
6. Â÷·®¿î¹Ý±¸ (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include trains, automobiles, and other land transportation equipment.
öµµÂ÷·®¡¤ÀÚµ¿Â÷ ¹× ±âŸÀÇ À°»ó¿î¹Ý±¸ µîÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
7. Construction in-Progress:
7. °Ç¼³ÁßÀÎ ÀÚ»ê (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include materials, labor, and overhead costs incurred in the construction tangible assets to be used by the enterprise, and payments for the construction contract price or machinery acquired for the construction.
À¯ÇüÀÚ»êÀÇ °Ç¼³À» À§ÇÑ Àç·áºñ¡¤³ë¹«ºñ ¹× °æºñ·Î ÇϵÇ, °Ç¼³À» À§ÇÏ¿© ÁöÃâÇÑ µµ±Þ±Ý¾× ¶Ç´Â ÃëµæÇÑ ±â°è µîÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
8. Other Tangible Assets:
8. ±âŸÀÇ À¯ÇüÀÚ»ê (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include all other tangible assets which do not belong to any of the above classifications.
Á¦1È£ ³»Áö Á¦7È£¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â À¯ÇüÀÚ»êÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
Article 19. Presentation of Accumulated Depreciation:
Á¦19Á¶ ¡¼°¨°¡»ó°¢´©°è¾×ÀÇ Ç¥½Ã¡½
(1) Accumulated depreciation on buildings, structures, machinery and equipment, ships, vehicles and transportation equipment, and other tangible assets shall be presented as a deduction from the corresponding asset account, or if desired, the total accumulated depreciation may be presented, in aggregate, as a deduction from total tangible assets.
¨ç °Ç¹°¡¤±¸Ã๰¡¤±â°èÀåÄ¡¡¤¼±¹Ú¡¤Â÷·®¿î¹Ý±¸ ¹× ±âŸÀÇ À¯ÇüÀڻ꿡 ´ëÇÑ °¨°¡»ó°¢´©°è¾×Àº ±× ÀÚ»ê°ú¸ñ¿¡¼ Â÷°¨ÇÏ´Â Çü½ÄÀ¸·Î ±âÀçÇϰųª À̸¦ ÀÏ°ýÇÏ¿© À¯ÇüÀÚ»êÀÇ ÇÕ°è¾×¿¡¼ Â÷°¨ÇÏ´Â Çü½ÄÀ¸·Î ±âÀçÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) If accumulated depreciation is presented in aggregate, the details shall be disclosed in the accompanying footnotes.
¨è °¨°¡»ó°¢´©°è¾×À» ÀÏ°ýÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ±× ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 20. Intangible Assets:
Á¦20Á¶ ¡¼¹«ÇüÀڻ꡽
Intangible assets are to be further classified as follows:
¹«ÇüÀÚ»êÀÇ °ú¸ñÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Goodwill:
1. ¿µ¾÷±Ç (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include amounts paid in connection with business combination or acquisitions, and the acquisition of leasehold rights.
ÇÕº´¡¤¿µ¾÷¾ç¼ö ¹× Àü¼¼±ÇÃëµæ µîÀÇ °æ¿ì¿¡ À¯»óÀ¸·Î ÃëµæÇÑ °ÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
2. Industrial Property Rights:
2. »ê¾÷Àç»ê±Ç (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include rights to the exclusive use, for certain periods, of certain patents, utility model patents, design rights and trademarks, etc.
ÀÏÁ¤±â°£ µ¶Á¡Àû¡¤¹èŸÀûÀ¸·Î ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±Ç¸®·Î¼ ƯÇã±Ç¡¤½Ç¿ë½Å¾È±Ç¡¤ÀÇÀå±Ç ¹× »óÇ¥±Ç µîÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
3. Mining Right:
3. ±¤¾÷±Ç (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include exclusive rights to mine for minerals in certain areas.
ÀÏÁ¤ÇÑ ±¤±¸¿¡¼ µî·ÏÀ» ÇÑ ±¤¹°°ú µ¿ ±¤»ó Áß¿¡ ºÎÁ¸ÇÏ´Â ´Ù¸¥ ±¤¹°À» ä±¼ÇÏ¿© ÃëµæÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±Ç¸®·Î ÇÑ´Ù.
4. Fishing Rights:
4. ¾î¾÷±Ç(ÀÔ¾î±ÇÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include exclusive rights to fish in certain waters.
ÀÏÁ¤ÇÑ ¼ö¸é¿¡¼ µ¶Á¡Àû¡¤¹èŸÀûÀ¸·Î ¾î¾÷À» °æ¿µÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±Ç¸®·Î ÇÑ´Ù.
5. Land Use Rights(Includes surface rights):
5. Â÷Áö±Ç(Áö»ó±ÇÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include rights to use, and derive profit from, land owned by others, upon payment of rental.
ÀÓÂ÷·á ¶Ç´Â Áö´ë¸¦ Áö±ÞÇÏ°í ŸÀÎÀÌ ¼ÒÀ¯ÇÏ´Â ÅäÁö¸¦ »ç¿ë¡¤¼öÀÍÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±Ç¸®·Î ÇÑ´Ù.
6. Organization Costs:
6. â¾÷ºñ (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include costs incurred in organizing a business, such as promoters¡¯ compensation, acceptance fees, registration fees and stock issuance costs and costs incurred during the pre-operating period to obtain approval and permission of business.
¹ß±âÀÎÀÇ º¸¼ö, Àμö¼ö¼ö·á, ¼³¸³µî±âºñ, ÁֽĹßÇàºñ µî ȸ»ç¼³¸³À» À§ÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ºñ¿ë°ú °³¾÷Áغñ±â°£Áß¿¡ »ç¾÷ÀΤýÇã°¡¸¦ ȹµæÇϱâ À§ÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ºñ¿ë µîÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
7. Development Costs:
7. °³¹ßºñ (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include expenditures incurred in conjunction with development of new products or technologies, etc.(including expenditures for software development), in which the elements of costs can be identified and future economic benefits are clearly expected.
½ÅÁ¦Ç°, ½Å±â¼ú µîÀÇ °³¹ß°ú °ü·ÃÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ºñ¿ë(¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î °³¹ß°ú °ü·ÃµÈ ºñ¿ëÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)À¸·Î¼ °³º°ÀûÀ¸·Î ½Äº°°¡´ÉÇÏ°í ¹Ì·¡ÀÇ °æÁ¦Àû È¿ÀÍÀ» È®½ÇÇÏ°Ô ±â´ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
8. Other Intangible Assets:
8. ±âŸÀÇ ¹«ÇüÀÚ»ê (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include all other intangible assets of exclusive rights which do not belong to any of the above classifications.
Á¦1È£ ³»Áö Á¦7È£¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¹«ÇüÀÚ»êÀ¸·Î¼ µ¶Á¡Àû¤ý¹èŸÀûÀ¸·Î ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±Ç¸®·Î ÇÑ´Ù.
Article 21. Presentation of Intangible Assets:
Á¦21Á¶ ¡¼¹«ÇüÀÚ»ê Ç¥½Ã¡½
Intangible assets are to presented net of accumulated amortization.
¹«ÇüÀÚ»êÀº ±× »ó°¢¾×À» ´çÇØ Àڻ꿡¼ Á÷Á¢ Â÷°¨ÇÑ Àܾ×À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 22. Presentation of Allowance for Doubtful Accounts, etc.:
Á¦22Á¶ ¡¼Ã¤±Ç µî¿¡ ´ëÇÑ ´ë¼ÕÃæ´ç±ÝÀÇ Ç¥½Ã¡½
(1) Estimated bad debt expenses on receivables and other assets may be presented as a deduction from the receivable accounts or may be presented, in aggregate, as a deduction from total current assets and investments, respectively.
¨ç ä±Ç µî¿¡ ´ëÇÑ ´ë¼ÕÃß»ê¾×Àº ´çÇØ Ã¤±Ç¿¡ ´ëÇÑ ´ë¼ÕÃæ´ç±ÝÀ¸·Î ÇÏ¿© ±× ä±Ç°ú¸ñ¿¡¼ Â÷°¨ÇÏ´Â Çü½ÄÀ¸·Î ±âÀçÇϰųª À̸¦ ÀÏ°ýÇÏ¿© À¯µ¿ÀÚ»ê ¹× ÅõÀÚÀÚ»êÀÇ ÇÕ°è¾×¿¡¼ °¢°¢ Â÷°¨ÇÏ´Â Çü½ÄÀ¸·Î ±âÀçÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) If allowance for doubtful accounts is presented in aggregate, the details shall be disclosed in the accompanying footnotes.
¨è ´ë¼ÕÃæ´ç±ÝÀ» ÀÏ°ýÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ±× ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 23. Current Liabilities:
Á¦23Á¶ ¡¼À¯µ¿ºÎ䡽
Current liabilities are to be further classified as follows:
À¯µ¿ºÎäÀÇ °ú¸ñÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Trade Payables:
1. ¸ÅÀÔ乫 (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include accounts and notes payable and promissory notes payable arising from ordinary business transactions.
ÀϹÝÀû »ó°Å·¡¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ ¿Ü»ó¸ÅÀԱݰú Áö±Þ¾îÀ½À¸·Î ÇÑ´Ù.
2. Short-term Borrowings:
2. ´Ü±âÂ÷ÀÔ±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include overdrafts from financial institutions and borrowings to be repaid within one year.
±ÝÀ¶±â°üÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ ´çÁÂÂ÷¿ù¾×°ú 1³â³»¿¡ »óȯµÉ Â÷ÀÔ±ÝÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
3. Other Accounts Payable:
3. ¹ÌÁö±Þ±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include amounts payable incurred from other than ordinary business transactions(except accrued expenses).
ÀϹÝÀû »ó°Å·¡ ÀÌ¿Ü¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ Ã¤¹«(¹ÌÁö±Þºñ¿ëÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù)·Î ÇÑ´Ù.
4. Advance from Customers:
4. ¼±¼ö±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include payments received in advance for construction contracts, sales orders, and other ordinary business transactions.
¼öÁÖ°ø»ç¡¤¼öÁÖÇ° ¹× ±âŸ ÀϹÝÀû »ó°Å·¡¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ ¼±¼ö¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
5. Withholdings:
5. ¿¹¼ö±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include various temporary withholdings arising from other than ordinary business transactions.
ÀϹÝÀû »ó°Å·¡ ÀÌ¿Ü¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ ÀϽÃÀû Á¦¿¹¼ö¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
6. Accrued Expenses:
6. ¹ÌÁö±Þºñ¿ë (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include expenses incurred but not yet paid.
¹ß»ýµÈ ºñ¿ëÀ¸·Î¼ Áö±ÞµÇÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
7. Accrued Income Taxes:
7. ¹ÌÁö±Þ¹ýÀμ¼ (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include the unpaid portion of income taxes payable.
¹ýÀμ¼ µîÀÇ ¹ÌÁö±Þ¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
8. Accrued Dividends:
8. ¹ÌÁö±Þ¹è´ç±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include cash dividends declared on the statement of appropriations of retained earnings.
ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ°è»ê¼»óÀÇ Çö±Ý¹è´ç¾× µîÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
9. Current Portion of Long-term Debt:
9. À¯µ¿¼ºÀå±âºÎä (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include the portion of long-term liabilities which mature within one year.
°íÁ¤ºÎä Áß 1³â³»¿¡ »óȯµÉ °Í µîÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
10. Unearned Income:
10. ¼±¼ö¼öÀÍ (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include income received in the current period, but attributable to subsequent periods.
¹ÞÀº ¼öÀÍ Áß Â÷±â ÀÌÈÄ¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
11. Short-term Liability Provisions:
11. ´Ü±âºÎ伺Ãæ´ç±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include allowances to be used within one year. They should be presented in accounts descriptive of their purposes.
1³â³»¿¡ »ç¿ëµÇ´Â Ãæ´ç±ÝÀ¸·Î¼ ±× »ç¿ë¸ñÀûÀ» Ç¥½ÃÇÏ´Â °ú¸ñÀ¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù.
12. Other Current Liabilities:
12. ±âŸÀÇ À¯µ¿ºÎä (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include all other current liabilities which do not belong to any of the above classifications.
Á¦1È£ ³»Áö Á¦11È£¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â À¯µ¿ºÎä·Î ÇÑ´Ù.
Article 24. Long-term Liabilities:
Á¦24Á¶ ¡¼°íÁ¤ºÎ䡽
Long-term liabilities are to be further classified as follows:
°íÁ¤ºÎäÀÇ °ú¸ñÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Debentures:
1. »ç ä (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include amounts of issued and unpaid debentures which are maturing after one year. These should be presented separately by type of debenture with the details disclosed in the accompanying footnotes.
1³âÈÄ¿¡ »óȯµÇ´Â »çäÀÇ °¡¾×À¸·Î ÇϵÇ, »çäÀÇ Á¾·ùº°·Î ±¸ºÐÇÏ°í ±× ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù.
2. Long-term Borrowing:
2. Àå±âÂ÷ÀÔ±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include borrowings which are payable after one year. The accompanying footnotes shall disclose information such as the balance borrowed from each lender, purpose, interest rate and repayment method, etc.
1³âÈÄ¿¡ »óȯµÇ´Â Â÷ÀÔ±ÝÀ¸·Î Çϸç Â÷ÀÔóº° Â÷ÀÔ¾×, Â÷ÀÔ¿ëµµ, ÀÌÀÚÀ², »óȯ¹æ¹ý µîÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù.
3. Long-term Trade Payables:
3. Àå±â¼º¸ÅÀÔ乫 (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include long-term accounts and notes payable arising from ordinary business transactions but not included in current liabilities.
À¯µ¿ºÎä¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀϹÝÀû »ó°Å·¡¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ Àå±âÀÇ ¿Ü»ó¸ÅÀÔ±Ý ¹× Áö±Þ¾îÀ½À¸·Î ÇÑ´Ù.
4. Long-term Liability Provisions:
4. Àå±âºÎ伺Ãæ´ç±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include allowances to be used after one year. They should be presented in accounts descriptive of their purposes.
1³âÈÄ¿¡ »ç¿ëµÇ´Â Ãæ´ç±ÝÀ¸·Î¼ ±× »ç¿ë¸ñÀûÀ» Ç¥½ÃÇÏ´Â °ú¸ñÀ¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù.
5. Deferred Income Tax Credits:
5. ÀÌ¿¬¹ýÀμ¼´ë (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include the excess of income tax expense over the tax liability determined by relevant laws such as the Corporate Income Tax Act and etc., resulting from temporary differences.
ÀϽÃÀû Â÷ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ýÀμ¼ºñ¿ëÀÌ ¹ýÀμ¼¹ý µîÀÇ ¹ý·É¿¡ ÀÇÇÏ¿© ³³ºÎÇÏ¿©¾ß ÇÒ ±Ý¾×À» ÃÊ°úÇÏ´Â °æ¿ì ±× ÃÊ°úÇÏ´Â ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
6. Other Long-term Liabilities:
6. ±âŸÀÇ °íÁ¤ºÎä (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include all other long-term liabilities which do not belong to any of the above classifications.
Á¦1È£ ³»Áö Á¦5È£¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â °íÁ¤ºÎä·Î ÇÑ´Ù.
Article 25. Accounting for Treasury Bonds:
Á¦25Á¶ ¡¼ÀÚ±â»çäÀÇ Ã³¸®¡½
(1) When treasury bonds are acquired, the face value and any discount or premium shall be subtracted from the accounts, with accompanying footnotes disclosure of the reason for acquisition.
¨ç ÀÚ±â»ç並 ÃëµæÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ÀÌ¿¡ »ó´çÇÏ´Â ¾×¸é°¡¾×°ú »çä¹ßÇàÂ÷±Ý µîÀ» ´çÇØ °èÁ¤°ú¸ñ¿¡¼ Á÷Á¢ Â÷°¨ÇÏ°í, ±× Ãëµæ°æÀ§ µîÀº ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) The difference between the book value and acquisition cost of treasury bonds shall be charged to current period as a gain or loss on redemption of bonds.
¨è Á¦1Ç×À» Àû¿ëÇÔ¿¡ ÀÖ¾î ÀåºÎ°¡¾×°ú Ãëµæ°¡¾×ÀÇ Â÷ÀÌ´Â »çä»óȯÀÌÀÍ ¶Ç´Â »çä»óȯ¼Õ½ÇÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ´ç±â¼ÕÀÍÀ¸·Î ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 26. Liability Provisions:
Á¦26Á¶ ¡¼ºÎ伺Ãæ´ç±Ý¡½
(1) Provisions for certain expenses which are expected to be paid in the future and which are subtracted from current income, shall be classified as liability provisions.
¨ç ´ç±âÀÇ ¼öÀÍ¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ºñ¿ëÀ¸·Î¼ Àå·¡¿¡ ÁöÃâµÉ °ÍÀÌ È®½ÇÇÏ°í ´ç±âÀÇ ¼öÀÍ¿¡¼ Â÷°¨µÇ´Â °ÍÀÌ ÇÕ¸®ÀûÀÎ °Í¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ±× ±Ý¾×À» Ãß»êÇÏ¿© ºÎ伺Ãæ´ç±ÝÀ¸·Î °è»óÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Liability provisions include provision for severance and retirement benefits, provision for repairs and maintenance, provision for product warranties and guarantees, etc.
¨è ºÎ伺Ãæ´ç±ÝÀº ÅðÁ÷±Þ¿©Ãæ´ç±Ý¡¤¼ö¼±Ãæ´ç±Ý¡¤ÆǸź¸ÁõÃæ´ç±Ý µîÀ» Æ÷ÇÔÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) Liability provisions which are to be incurred ratably over several years, the incurrence period of which can not be readily and reasonably determined, may be classified as long-term liabilities.
¨é ºÎ伺Ãæ´ç±Ý Áß À̸¦ ¿¬Â÷ÀûÀ¸·Î ºÐÇÒÇÏ¿© »ç¿ëÇϰųª ±× ÀüºÎ ¶Ç´Â ÀϺÎÀÇ »ç¿ë½Ã±â¸¦ ÇÕ¸®ÀûÀ¸·Î ¿¹ÃøÇÒ ¼ö ¾ø´Â °æ¿ì¿¡´Â À̸¦ ÀüºÎ °íÁ¤ºÎä¿¡ ¼ÓÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ±âÀçÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 27. Severance and Retirement Benefits:
Á¦27Á¶ ¡¼ÅðÁ÷±Þ¿©Ãæ´ç±Ý¡½
(1) Severance and retirement benefits are to be calculated, assuming that all directors, and employees are to terminate their employment at the balance sheet date¨ç ÅðÁ÷±Þ¿©Ãæ´ç±ÝÀº ȸ°è¿¬µµ¸» ÇöÀç ÀüÀÓÁ÷¿øÀÌ ÀϽÿ¡ ÅðÁ÷ÇÒ °æ¿ì Áö±ÞÇÏ¿©¾ß ÇÒ ÅðÁ÷±Ý¿¡ »ó´çÇÏ´Â ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Footnote disclosure shall be provided addressing the estimated liability for severance and retirement benefits compared to the book balance of provision for severance and retirement benefits at the balance sheet date, payments of severance and retirement benefits during the year and accounting treatment of severance and retirement benefits for directors
¨è ȸ°è¿¬µµ¸» ÇöÀç ÀüÀÓÁ÷¿øÀÇ ÅðÁ÷±Ý¼Ò¿ä¾×°ú ÅðÁ÷±Þ¿©Ãæ´ç±ÝÀÇ ¼³Á¤ÀÜ¾× ¹× ±âÁßÀÇ ÅðÁ÷±ÝÁö±Þ¾×°ú ÀÓ¿øÅðÁ÷±ÝÀÇ Ã³¸®¹æ¹ý µîÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 28. Discount(Premium) on Debentures:
Á¦28Á¶ ¡¼»çä¹ßÇàÂ÷±Ý¡½
A difference between issued amount(after deducting debenture issuance charge and other related costs) and the face value of debenture shall be presented as a deduction from or addition to the face value of debentures as a discount or premium on debentures.
»çä¹ßÇà°¡¾×(»çä¹ßÇà¼ö¼ö·á¿Í »çä¹ßÇà°ú °ü·ÃÇÏ¿© Á÷Á¢ ¹ß»ýÇÑ ±âŸºñ¿ëÀ» Â÷°¨ÇÑ ÈÄÀÇ °¡¾×À» ¸»ÇÑ´Ù)°ú ¾×¸é°¡¾×ÀÇ Â÷¾×Àº »çäÇÒÀιßÇàÂ÷±Ý ¶Ç´Â »çäÇÒÁõ¹ßÇàÂ÷±ÝÀ¸·Î ÇÏ¿© ´çÇØ »çäÀÇ ¾×¸é°¡¾×¿¡¼ Â÷°¨ ¶Ç´Â ºÎ°¡ÇÏ´Â Çü½ÄÀ¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 29. Capital Stock:
Á¦29Á¶ ¡¼ÀÚº»±Ý¡½
(1) Capital stock shall be classified as common stock or preferred stock, depending on the terms of the stock.
¨ç ÀÚº»±ÝÀº º¸ÅëÁÖÀÚº»±Ý¡¤¿ì¼±ÁÖÀÚº»±Ý µîÀ¸·Î ºÐ·ùÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) There shall be footnote disclosure stating the par value, number of capital stocks authorized, issued and outstanding, as well as changes in capital stock, additional capital stocks issued, retired capital stock, and stock dividends, etc.
¨è ȸ»ç°¡ ¹ßÇàÇÒ ÁÖ½ÄÀÇ ÃѼö, 1ÁÖÀÇ ±Ý¾× ¹× ¹ßÇàÇÑ ÁÖ½ÄÀÇ ¼ö¿Í ´çÇØ È¸°è¿¬µµ Áß¿¡ ÁõÀÚ, °¨ÀÚ, ÁֽĹè´ç ¶Ç´Â ±âŸÀÇ »çÀ¯·Î ÀÚº»±ÝÀÌ º¯µ¿ÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ±× ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 30. Presentation of New Capital Stock Subscriptions:
Á¦30Á¶ ¡¼½ÅÁÖû¾àÁõ°Å±ÝÀÇ Ç¥½Ã¡½
(1) Payments received for capital stock subscriptions shall be presented next to capital stock in the balance sheet.
¨ç û¾à±âÀÏÀÌ °æ°úµÈ ½ÅÁÖû¾àÁõ°Å±Ý Áß ½ÅÁÖ³³ÀÔ±ÝÀ¸·Î Ãæ´çµÉ ±Ý¾×Àº ÀÚº»±Ý ´ÙÀ½¿¡ ±× ³»¿ëÀ» ³ªÅ¸³»´Â °ú¸ñÀ¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) For capital stock subscriptions, the number of new shares to be issued, the due date for payment of subscription and any amount to be credited to capital surplus, shall be presented in the accompanying footnotes.
¨è ½ÅÁÖû¾àÁõ°Å±Ý¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ½ÅÁÖÀÇ ¹ßÇàÁֽļö¡¤Áֱݳ³ÀÔ±âÀÏ°ú ÀÚº»À׿©±ÝÀ¸·Î Àû¸³µÉ ±Ý¾×À» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 31. Capital Surplus:
Á¦31Á¶ ¡¼ÀÚº»À׿©±Ý¡½
Capital surplus are to be further classified as follows:
ÀÚº»À׿©±ÝÀÇ °ú¸ñÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Paid-in Capital in Excess of Par Value:
1. ÁֽĹßÇàÃÊ°ú±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include the excess of the amount received(in case of capital increase, commissions and other expenditures directly incurred in issuing additional capital stock shall be deducted from the amount received) by the enterprise upon issuance of capital stock, over the par value of the capital stock issued.
ÁֽĹßÇà°¡¾×(ÁõÀÚÀÇ °æ¿ì¿¡ ½ÅÁÖ¹ßÇà¼ö¼ö·á µî ½ÅÁÖ¹ßÇàÀ» À§ÇÏ¿© Á÷Á¢ ¹ß»ýÇÑ ±âŸÀÇ ºñ¿ëÀ» Â÷°¨ÇÑ ÈÄÀÇ °¡¾×À» ¸»ÇÑ´Ù. ÀÌÇÏ °°´Ù)ÀÌ ¾×¸é°¡¾×À» ÃÊ°úÇÏ´Â °æ¿ì ±× ÃÊ°úÇÏ´Â ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
2. Gain of Reduction of the Par Value of Capital Stock Issued:
2. °¨ÀÚÂ÷ÀÍ (1998. 12. 11 °³Á¤)
Include the excess of the capital stock amount whose par value is being reduced, over the cost associated with the reduction of the capital stock, and the amount of deficit offset against the amounts equivalent to reduction and extinguishment of the stocks. When the costs of stock extinguishment and the costs of acquiring stock to be reduced are over the par value of the capital stock, however, the excess shall be deducted from gain on capital reduction.
ÀÚº»°¨¼ÒÀÇ °æ¿ì¿¡ ±× ÀÚº»±ÝÀÇ °¨¼Ò¾×ÀÌ ÁÖ½ÄÀÇ ¼Ò°¢, ÁÖ±ÝÀÇ ¹Ýȯ¿¡ ¿äÇÑ ±Ý¾×°ú °á¼ÕÀÇ º¸Àü¿¡ Ãæ´çÇÑ ±Ý¾×À» ÃÊ°úÇÑ ¶§¿¡ ±× ÃÊ°ú±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ÀÚº»±ÝÀÇ °¨¼Ò¾×ÀÌ ÁÖ½ÄÀÇ ¼Ò°¢, ÁÖ±ÝÀÇ ¹Ýȯ¿¡ ¿äÇÑ ±Ý¾×¿¡ ¹Ì´ÞÇÏ´Â ±Ý¾×ÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â µ¿ ±Ý¾×À» Â÷°¨ÇÑ ÈÄÀÇ ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
3. Other Capital Surplus:
3. ±âŸÀÚº»À׿©±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include gain on sale of treasury stock(after deducting loss on sale of treasury stock) and other capital surplus.
ÀÚ±âÁÖ½ÄóºÐÀÌÀÍÀ¸·Î¼ ÀÚ±âÁÖ½ÄóºÐ¼Õ½ÇÀ» Â÷°¨ÇÑ ±Ý¾×°ú ±×¹ÛÀÇ ±âŸÀÚº»À׿©±ÝÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
Article 32. Retained Earnings(Accumulated Deficit):
Á¦32Á¶ ¡¼ÀÌÀÍÀ׿©±Ý ¶Ç´Â °á¼Õ±Ý¡½
Retained earnings and accumulated deficit shall be classified as follows and shall be presented, after reflecting the appropriations(disposition) of retained earnings(Accumulated deficit) proposed in the current period¡¯s statement of appropriations(disposition) of retained earnings(accumulated deficit). In this case, when the appropriations(disposition) of retained earnings(accumulated deficit) are resolved differently from those proposed at the annual general stockholders¡¯ meeting, the amount shall be adjusted.
ÀÌÀÍÀ׿©±Ý ¶Ç´Â °á¼Õ±ÝÀÇ °ú¸ñÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ±¸ºÐÇϸç, ´ç±âÀÇ ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ°è»ê¼ ¶Ç´Â °á¼Õ±Ý󸮰è»ê¼¸¦ ¹Ý¿µÇÑ ÈÄÀÇ ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. ÀÌ °æ¿ì ÁÖÁÖÃÑȸ¿¡¼ ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ°è»ê¼ ¶Ç´Â °á¼Õ±Ý󸮰è»ê¼°¡ ´Ù¸£°Ô È®Á¤µÈ °æ¿ì¿¡´Â À̸¦ ¹Ý¿µÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Legal Reserve:
1. ÀÌÀÍÁغñ±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include appropriations from retained earnings required under the provisions of the Commercial Code
»ó¹ýÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© Àû¸³µÈ ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
2. Other Statutory Reserves:
2. ±âŸ ¹ýÁ¤Àû¸³±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include appropriations from retained earnings pursuant to regulations other than the Commercial Code.
»ó¹ý ÀÌ¿ÜÀÇ ¹ý·ÉÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© Àû¸³µÈ ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
3. Voluntary Reserves:
3. ÀÓÀÇÀû¸³±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include various reserves appropriated in accordance with the provisions of the company¡¯s articles of incorporation or by resolution at a general stockholders¡¯ meeting. Such reserves may be for business expansion, sinking funds, dividend equalization, deficit recovery, and other various reserves made to obtain tax benefits.
Á¤°üÀÇ ±ÔÁ¤ ¶Ç´Â ÁÖÁÖÃÑȸÀÇ °áÀÇ·Î Àû¸³µÈ ±Ý¾×À¸·Î¼ »ç¾÷È®ÀåÀû¸³±Ý¡¤°¨Ã¤Àû¸³±Ý¡¤¹è´çÆò±ÕÀû¸³±Ý¡¤°á¼Õº¸ÀüÀû¸³±Ý ¹× ¼¼¹ý»ó Àû¸³ÇÏ¿© ÀÏÁ¤±â°£ÀÌ °æ°úÇÑ ÈÄ È¯À﵃ Áغñ±Ý µîÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
4. Unappropriated (Undisposed) Retained Earnings(Accumulated Deficit) Carried Over to the Subsequent Period:
4. Â÷±âÀÌ¿ùÀÌÀÍÀ׿©±Ý ¶Ç´Â Â÷±âÀÌ¿ù°á¼Õ±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include the unappropriated (undisposed) retained earnings(accumulated deficit) carried over to the subsequent period as reflected in the current year statement of appropriations (disposition) of retained earnings (accumulated deficit). Current period¡¯s net income(loss) shall be presented parenthetically.
´ç±â ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ°è»ê¼ÀÇ Â÷±âÀÌ¿ùÀÌÀÍÀ׿©±Ý ¶Ç´Â °á¼Õ±Ý󸮰è»ê¼ÀÇ Â÷±âÀÌ¿ù°á¼Õ±ÝÀ¸·Î ÇÏ°í ´ç±â¼øÀÌÀÍ ¶Ç´Â ´ç±â¼ø¼Õ½ÇÀ» ÁÖ±âÇÑ´Ù.
Article 33. Capital Adjustments:
Á¦33Á¶ ¡¼ÀÚº»Á¶Á¤¡½
Capital adjustments are to be further classified as follows:
ÀÚº»Á¶Á¤ÀÇ °ú¸ñÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Discount on Stock Issuance:
1. ÁÖ½ÄÇÒÀιßÇàÂ÷±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include the discounts resulting from the issuance of capital stock at less than par value.
ÁֽĹßÇà°¡¾×ÀÌ ¾×¸é°¡¾×¿¡ ¹Ì´ÞÇÏ´Â °æ¿ì ±× ¹Ì´ÞÇÏ´Â ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
2. Pre-operating Dividends:
2. ¹è´ç°Ç¼³ÀÌÀÚ (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include dividends paid to stockholders during certain pre-operating periods.
°³¾÷Àü ÀÏÁ¤ÇÑ ±â°£³»¿¡ ÁÖÁÖ¿¡°Ô ¹è´çÇÑ °Ç¼³ÀÌÀÚ·Î ÇÑ´Ù.
3. Treasury Stock:
3. ÀÚ±âÁÖ½Ä (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include the acquisition cost of treasury stock. Footnote disclosure specifying the reason for the acquisition and management¡¯s future plan for such treasury stocks shall be presented.
ȸ»ç°¡ ÀÌ¹Ì ¹ßÇàÇÑ ÁÖ½ÄÀ» ÁÖÁַκÎÅÍ ÃëµæÇÑ °æ¿ì ±× Ãëµæ°¡¾×À¸·Î ÇÏ°í, ±× Ãëµæ°æÀ§¡¤ÇâÈÄ󸮰èȹ µîÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù.
4. Unissued Stock Dividend:
4. ¹Ì±³ºÎÁֽĹè´ç±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include the stock dividends declared and presented in the statement of appropriations of retained earnings.
ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ°è»ê¼»ó ÁֽĹè´ç¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
5. Gain(Loss) on Valuation of Investments Securities:
5. ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡ÀÌÀÍ(¶Ç´Â ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡¼Õ½Ç) (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include the gain(loss) on valuation of investment in equity and bond securities arising from the provisions in clause (2) and (3) of Article 59 and clause (3) of Article 60.
Á¦59Á¶ Á¦2Ç×, Á¦59Á¶ Á¦3Ç× ¹× Á¦60Á¶ Á¦3Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ÅõÀÚÁÖ½ÄÀÇ Æò°¡¼ÕÀÍ ¶Ç´Â ÅõÀÚä±ÇÀÇ Æò°¡¼ÕÀÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù.
6. Overseas Operations Translation Credit(Debit):
6. ÇØ¿Ü»ç¾÷ȯ»ê´ë(¶Ç´Â ÇØ¿Ü»ç¾÷ȯ»êÂ÷) (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include gain (loss) from foreign currency translation of overseas branches arising from the provisions of clause (2) of Article 69.
Á¦69Á¶ Á¦2Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ÇØ¿ÜÁöÁ¡ µîÀÇ ¿ÜÈȯ»êÀÌÀÍ(¶Ç´Â ¿ÜÈȯ»ê¼Õ½Ç)À¸·Î ÇÑ´Ù.
CHAPTER 3. STATEMENT OF INCOME
Á¦3Àå ¼ÕÀÍ°è»ê¼
Article 34. Statement of Income
Á¦34Á¶ ¡¼¼ÕÀÍ°è»ê¼¡½
(1) In order to present fairly the results of business operations, the statement of income shall present all revenue earned in the current accounting period, and all matching costs and expenses incurred in producing the revenue.
¨ç ¼ÕÀÍ°è»ê¼´Â ±â¾÷ÀÇ °æ¿µ¼º°ú¸¦ ¸íÈ®È÷ º¸°íÇϱâ À§ÇÏ¿© ±× ȸ°è±â°£¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ¸ðµç ¼öÀÍ°ú ÀÌ¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ¸ðµç ºñ¿ëÀ» ÀûÁ¤ÇÏ°Ô Ç¥½ÃÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) A sample format of a statement of income is presented in annexed Form No. 5 and No. 6. top
¨è ¼ÕÀÍ°è»ê¼ÀÇ ¾ç½Ä»ç·Ê´Â º°Áö Á¦5È£ ¼½Ä ¹× º°Áö Á¦6È£ ¼½Ä°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 35. Standards for Preparation of statement of Income:
Á¦35Á¶ ¡¼¼ÕÀÍ°è»ê¼ ÀÛ¼º±âÁØ¡½
The statement of income shall be prepared in accordance with the following provisions:
¼ÕÀÍ°è»ê¼´Â ´ÙÀ½ °¢È£¿¡ µû¶ó ÀÛ¼ºÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Revenue and expenses shall be reported properly in each period on an accrual basis. However, revenue shall only be recognized at the time of realization; unrealized revenue shall be excluded from current operations.
1. ¸ðµç ¼öÀÍ°ú ºñ¿ëÀº ±×°ÍÀÌ ¹ß»ýÇÑ ±â°£¿¡ Á¤´çÇÏ°Ô ¹èºÐµÇµµ·Ï ó¸®ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ¼öÀÍÀº ½ÇÇö½Ã±â¸¦ ±âÁØÀ¸·Î °è»óÇÏ°í ¹Ì½ÇÇö¼öÀÍÀº ´ç±âÀÇ ¼ÕÀÍ°è»ê¿¡ »êÀÔÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ» ¿øÄ¢À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
2. Revenue and expenses shall be classified according to their sources. For each revenue item, its matching expense item shall also be recognized and reported.
2. ¼öÀÍ°ú ºñ¿ëÀº ±× ¹ß»ý¿øõ¿¡ µû¶ó ¸íÈ®ÇÏ°Ô ºÐ·ùÇÏ°í °¢ ¼öÀÍÇ׸ñ°ú ÀÌ¿¡ °ü·ÃµÇ´Â ºñ¿ëÇ׸ñÀ» ´ëÀÀÇ¥½ÃÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
3. Revenue and expenses shall be presented in gross amounts, and no revenue and expense shall be excluded from the statement of income by offsetting one against the other3. ¼öÀÍ°ú ºñ¿ëÀº ÃѾ׿¡ ÀÇÇÏ¿© ±âÀçÇÔÀ» ¿øÄ¢À¸·Î ÇÏ°í ¼öÀÍÇ׸ñ°ú ºñ¿ëÇ׸ñÀ» Á÷Á¢ »ó°èÇÔÀ¸·Î½á ±× ÀüºÎ ¶Ç´Â ÀϺθ¦ ¼ÕÀÍ°è»ê¼¿¡¼ Á¦¿ÜÇÏ¿©¼´Â ¾Æ´ÏµÈ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
4. The statement of income is to be prepared to show gross profit(loss), operating income(loss), ordinary income(loss), income(loss) before income tax expense and net income(loss). However, enterprises other than those in the manufacturing, merchandising, or construction industry, may omit the gross profit(loss) classification.
4. ¼ÕÀÍ°è»ê¼´Â ¸ÅÃâÃѼÕÀÍ, ¿µ¾÷¼ÕÀÍ, °æ»ó¼ÕÀÍ, ¹ýÀμ¼ºñ¿ëÂ÷°¨Àü ¼ø¼ÕÀÍ°ú ´ç±â¼ø¼ÕÀÍÀ¸·Î ±¸ºÐÇ¥½ÃÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, Á¦Á¶¾÷¡¤ÆǸž÷ ¹× °Ç¼³¾÷ ÀÌ¿ÜÀÇ ±â¾÷¿¡ À־ ¸ÅÃâÃѼÕÀÍÀÇ ±¸ºÐÇ¥½Ã¸¦ »ý·«ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 36. Gross Profit(Loss)
Á¦36Á¶ ¡¼¸ÅÃâÃѼÕÀÍ°è»ê¡½
Gross profit(loss) shall be presented by deducting cost of sales from sales revenue.
¸ÅÃâÃѼÕÀÍÀº ¸ÅÃâ¾×¿¡¼ ¸ÅÃâ¿ø°¡¸¦ Â÷°¨ÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 37. Sales Recognition:
Á¦37Á¶ ¡¼¸ÅÃâ¼öÀÍÀÇ ½ÇÇö¡½
(1) Sales of merchandise or finished goods are to be recognized when goods are sold and delivered.
¨ç »óÇ°, Á¦Ç°ÀÇ ¸ÅÃâ¾×Àº »óÇ°, Á¦Ç°À» ÆǸÅÇÏ¿© ÀεµÇÏ´Â ½ÃÁ¡¿¡ ½ÇÇöµÇ´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) In applying the provisions of clause (1) above, consignment sales shall be recognized at the time the consignee sells consignment goods. Conditional sales shall be recognized when the buyer notifies acceptance of purchase.
¨è Á¦1Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤À» Àû¿ëÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ À§Å¹¸ÅÃâ¾×Àº ¼öŹÀÚ°¡ À§Å¹Ç°À» ÆǸÅÇÑ ³¯¿¡ ½ÇÇöµÇ´Â °ÍÀ¸·Î Çϸç, ½Ã¿ë¸ÅÃâ¾×Àº ¸ÅÀÔÀÚ°¡ ¸ÅÀÔÀǻ縦 Ç¥½ÃÇÑ ³¯¿¡ ½ÇÇöµÇ´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) Revenue for services or pre-contract sales shall be recognized according to the percentage-of-completion method. In applying the percentage-of-completion method, however, when neither the revenue, cost or percentage-of-completion can be reasonably estimated nor collectibility of revenue is certain, the estimated recoverable amount, which should not be more than costs accrued, shall be credited to income and the total amount of costs accrued shall be charged to expenses.
¨é ¿ë¿ª¸ÅÃâ¾× ¹× ¿¹¾à¸ÅÃâ¾×Àº ÁøÇà±âÁØ¿¡ µû¶ó ½ÇÇöµÇ´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ÁøÇà±âÁØÀ» Àû¿ëÇÔ¿¡ ÀÖ¾î °ø»ç, Á¦Á¶ ¹× ¿ë¿ªÁ¦°ø°ú °ü·ÃÇÑ ¼öÀÍ, ¿ø°¡ ¶Ç´Â ÁøÇà·ü µîÀ» ÇÕ¸®ÀûÀ¸·Î ÃßÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø°Å³ª ¼öÀԱݾ×ÀÇ È¸¼ö°¡´É¼ºÀÌ Å©Áö ¾ÊÀº °æ¿ì¿¡´Â ¹ß»ý¿ø°¡ÀÇ ¹üÀ§³»¿¡¼ ȸ¼ö°¡´ÉÇÑ ±Ý¾×À» ¼öÀÍÀ¸·Î °è»óÇÏ°í ¹ß»ý¿ø°¡ Àü¾×À» ºñ¿ëÀ¸·Î °è»óÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(4) For long term installment sales of merchandise or finished goods, a portion of the sales amount shall be recognized as interest income over the collection period. In this case, interest income shall be computed according to the provision of Article 66.
¨ê »óÇ° ¶Ç´Â Á¦Ç°ÀÇ ÇҺθÅÃâ·Î¼ ȸ¼ö±â°£ÀÌ Àå±âÀÎ °æ¿ì ÀÌÀÚ»ó´ç¾×Àº ±â°£ÀÇ °æ°ú¿¡ µû¶ó ¼öÀÍÀ¸·Î ÀνÄÇÑ´Ù. ÀÌ °æ¿ì ÀÌÀÚÀÇ °è»êÀº Á¦66Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤À» ÁØ¿ëÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 38. Sales:
Á¦38Á¶ ¡¼¸ÅÃâ¾×¡½
(1) Sales of merchandise or finished goods are to be computed net of sales allowances, returns and discounts. Sales deductions granted to customers based on the volume of goods purchased during certain periods shall be included in sales allowances.
¨ç »óÇ° ¶Ç´Â Á¦Ç°ÀÇ ¸ÅÃâ¾×Àº ÃѸÅÃâ¾×¿¡¼ ¸ÅÃâ¿¡´©¸®¿Í ȯÀÔ ¹× ¸ÅÃâÇÒÀÎÀ» Â÷°¨ÇÑ ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. ÀÌ °æ¿ì¿¡ ÀÏÁ¤±â°£ÀÇ °Å·¡¼ö·®À̳ª °Å·¡±Ý¾×¿¡ µû¶ó ¸ÅÃâ¾×À» °¨¾×ÇÏ´Â °ÍÀº ¸ÅÃâ¿¡´©¸®¿¡ Æ÷ÇԵȴÙ. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Sales of semi-finished goods, by-products and scraps, exports and long-term installment sales, etc. shall be presented and described in the accompanying footnote if these amounts are material
¨è ¹ÝÁ¦Ç°¡¤ºÎ»ê¹°¡¤ÀÛ¾÷Æó¹°¸ÅÃâ¾×, ¼öÃâ¾×, Àå±âÇҺθÅÃâ¾× µîÀÌ Áß¿äÇÑ °æ¿ì¿¡´Â À̸¦ ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 39. Cost of Sales:
Á¦39Á¶ ¡¼¸ÅÃâ¿ø°¡¡½
(1) For trading companies, cost of sales shall be presented by deducting the ending inventory from the sum of the beginning inventory and the amount of merchandise purchased during the period.
¨ç ÆǸž÷¿¡ ÀÖ¾î¼ÀÇ ¸ÅÃâ¿ø°¡´Â ±âÃÊ»óÇ°Àç°í¾×°ú ´ç±â»óÇ°¸ÅÀÔ¾×ÀÇ ÇÕ°è¾×¿¡¼ ±â¸»»óÇ°Àç°í¾×À» Â÷°¨ÇÏ´Â Çü½ÄÀ¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) The amount of merchandise purchased during the period, as referred to in clause (1), shall be computed net of purchase returns, allowances and discounts. In this case, trade discounts received or discounts received based on the volume of goods purchased during certain periods shall be included in purchase allowances.
¨è Á¦1Ç×ÀÇ ´ç±â»óÇ°¸ÅÀÔ¾×Àº »óÇ°ÀÇ ÃѸÅÀԾ׿¡¼ ¸ÅÀÔ¿¡´©¸®¿Í ȯÃâ ¹× ¸ÅÀÔÇÒÀÎÀ» Â÷°¨ÇÑ ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. ÀÌ °æ¿ì¿¡ ÀÏÁ¤±â°£ÀÇ °Å·¡¼ö·®À̳ª °Å·¡±Ý¾×¿¡ µû¶ó ¸ÅÀÔ¾×À» °¨¾×ÇÏ´Â °ÍÀº ¸ÅÀÔ¿¡´©¸®¿¡ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) Expenses incurred directly for the purchase of merchandise are to be included in purchases.
¨é »óÇ°¸ÅÀÔ¿¡ Á÷Á¢ ¼Ò¿äµÈ Á¦ºñ¿ëÀº ¸ÅÀԾ׿¡ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(4) For manufacturing companies, cost of sales shall be determined by deducting the ending inventory from the sum of the beginning inventory and production costs during the period.
¨ê Á¦Á¶¾÷¿¡ ÀÖ¾î¼ÀÇ ¸ÅÃâ¿ø°¡´Â ±âÃÊÁ¦Ç°Àç°í¾×°ú ´ç±âÁ¦Ç°Á¦Á¶¿ø°¡ÀÇ ÇÕ°è¾×¿¡¼ ±â¸»Á¦Ç°Àç°í¾×À» Â÷°¨ÇÏ´Â Çü½ÄÀ¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(5) Changes in finished goods or merchandise caused by factors other than purchases, production, or sale, and other deductions (additions) to (from) cost of sales, such as customs duties refunded, shall be presented separately.
¨ë »óÇ° ¶Ç´Â Á¦Ç°¿¡ ´ëÇÏ¿© ÆǸš¤»ý»ê ¶Ç´Â ¸ÅÀÔ ÀÌ¿ÜÀÇ »çÀ¯·Î Áõ°¨¾×ÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì¿Í °ü¼¼È¯±Þ±Ý µî ±âŸ ¸ÅÃâ¿ø°¡Ç׸ñÀ¸·Î Â÷°¨ ¶Ç´Â ºÎ°¡ÇÏ¿©¾ß ÇÒ °ÍÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â À̸¦ ±¸ºÐÇÏ¿© ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(6) When sales are presented in the accompanying footnotes in accordance with the provisions of clause (2) of Article 38, the corresponding cost of sales must also be presented in the same footnote.
¨ì Á¦38Á¶ Á¦2Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¸ÅÃâ¾×À» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÏ´Â °æ¿ì °ü·Ã ¸ÅÃâ¿ø°¡µµ ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
top
Article 40. Separate Presentation by Business Segment:
Á¦40Á¶ ¡¼¾÷Á¾º° Ç׸ñÀÇ ±¸ºÐÇ¥½Ã¡½
Sales and cost of sales may be presented by business segment in the statement of income
¸ÅÃâ¾×°ú ¸ÅÃâ¿ø°¡´Â ¾÷Á¾º°·Î ±¸ºÐÇÏ¿© ±âÀçÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 41. Cost of Goods Manufactured:
Á¦41Á¶ ¡¼Á¦Á¶¿ø°¡¡½
Cost of manufactured products shall be computed based on Working Rules of Cost Accounting.
Á¦Ç°ÀÇ Á¦Á¶¿ø°¡´Â ¿ø°¡°è»êÁØÄ¢À» Àû¿ëÇÏ¿© »êÁ¤ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 42. Operating Income (Lost):
Á¦42Á¶ ¡¼¿µ¾÷¼ÕÀÍ°è»ê¡½
Operating income(loss) shall be presented by deducting selling and administrative expenses from gross profit(loss).
¿µ¾÷¼ÕÀÍÀº ¸ÅÃâÃѼÕÀÍ¿¡¼ ÆǸźñ¿Í °ü¸®ºñ¸¦ Â÷°¨ÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 43. Selling and Administrative Expenses:
Á¦43Á¶ ¡¼ÆǸźñ¿Í °ü¸®ºñÀÇ ¹üÀ§¡½
Selling and administrative expenses shall include all operating expenses which are not included in cost of sales, such as salaries (including directors¡¯salaries and allowances, employee wages and miscellaneous allowances), severance allowance, other employee benefits, rent expense, entertainment expense, depreciation, amortization, taxes and dues, advertising, research, ordinary development, bad debts expense, etc.
ÆǸźñ¿Í °ü¸®ºñ´Â »óÇ°°ú ¿ë¿ªÀÇ ÆǸÅÈ°µ¿ ¶Ç´Â ±â¾÷ÀÇ °ü¸®¿Í À¯Áö¿¡¼ ¹ß»ýÇÏ´Â ºñ¿ëÀ¸·Î ±Þ¿©(ÀÓ¿ø±Þ¿©, ±Þ·á, ÀÓ±Ý ¹× Á¦¼ö´çÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù), ÅðÁ÷±Þ¿©, º¹¸®ÈÄ»ýºñ, ÀÓÂ÷·á, Á¢´ëºñ, °¨°¡»ó°¢ºñ, ¹«ÇüÀÚ»ê»ó°¢ºñ, ¼¼±Ý°ú °ø°ú, ±¤°í¼±Àüºñ, ¿¬±¸ºñ, °æ»ó°³¹ßºñ, ´ë¼Õ»ó°¢ºñ µî ¸ÅÃâ¿ø°¡¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¸ðµç ¿µ¾÷ºñ¿ëÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 44. Presentation of Selling and Administrative Expenses:
Á¦44Á¶ ¡¼ÆǸźñ¿Í °ü¸®ºñÀÇ ±âÀç¹æ¹ý¡½
Selling and administrative expenses shall be presented in sufficient detail and classified to describe these expense elements, as necessary, according to the size and nature of the business. top
ÆǸźñ¿Í °ü¸®ºñ´Â ±â¾÷ÀÇ Á¾·ù¿Í ±Ô¸ð¿¡ µû¶ó ´çÇØ ºñ¿ëÀ» Ç¥½ÃÇÏ´Â ÀûÀýÇÑ °ú¸ñÀ¸·Î ±¸ºÐÇÏ¿© ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 45. Classification of Capital and Revenue Expenditures:
Á¦45Á¶ ¡¼ÀÚº»Àû ÁöÃâ°ú ¼öÀÍÀû ÁöÃâÀÇ ±âÁØ¡½
Expenditures which prolong the useful life or increase the value of tangible asset shall be recorded as capitalized costs of tangible assets. Expenditures which maintain the efficiency of tangible asset or restore the assets to their original condition shall be presented as ordinary operating expenses.
°íÁ¤ÀÚ»êÀÇ ³»¿ë¿¬¼ö¸¦ ¿¬Àå½ÃÅ°°Å³ª °¡Ä¡¸¦ ½ÇÁúÀûÀ¸·Î Áõ°¡½ÃÅ°´Â ÁöÃâÀº ÀÚº»Àû ÁöÃâ·Î ÇÏ°í, ´çÇØ °íÁ¤ÀÚ»êÀÇ ¿ø»óÀ» ȸº¹½ÃÅ°°Å³ª ´É·üÀ¯Áö¸¦ À§ÇÑ ÁöÃâÀº ¼öÀÍÀû ÁöÃâ·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 46. Ordinary Income(Loss):
Á¦46Á¶ ¡¼°æ»ó¼ÕÀÍ°è»ê¡½
Ordinary income(loss) shall be presented by adding non-operating income to, and deducting non-operating expense from, operating income(loss).
°æ»ó¼ÕÀÍÀº ¿µ¾÷¼ÕÀÍ¿¡ ¿µ¾÷¿Ü¼öÀÍÀ» °¡»êÇÏ°í ¿µ¾÷¿Üºñ¿ëÀ» Â÷°¨ÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 47. Non-operating Income(Expenses):
Á¦47Á¶ ¡¼¿µ¾÷¿Ü¼ÕÀÍ¡½
(1) Non-operating income accounts shall include the following:
¡¤Interest income¡¤Dividend income(excluding stock dividend)¡¤Rental income¡¤Gain on disposition of marketable securities¡¤Gain on valuation of marketable securities¡¤Gain on foreign currency transactions¡¤Gain on foreign exchange translation¡¤Gain on valuation using equity method of accounting¡¤Recovery of investment securities impairment loss¡¤Gain on disposition of investments¡¤Gain on disposition of tangible assets¡¤Gain on redemption of debentures¡¤Refund of income taxes, etc.
¨ç ¿µ¾÷¿Ü¼öÀÍÀº ÀÌÀÚ¼öÀÍ¡¤¹è´ç±Ý¼öÀÍ(ÁֽĹè´ç¾×Àº Á¦¿ÜÇÑ´Ù)¡¤ÀÓ´ë·á¡¤À¯°¡Áõ±ÇóºÐÀÌÀÍ¡¤À¯°¡Áõ±ÇÆò°¡ÀÌÀÍ¡¤¿ÜȯÂ÷ÀÍ¡¤¿ÜÈȯ»êÀÌÀÍ¡¤ÁöºÐ¹ýÆò°¡ÀÌÀͤýÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç°¨¾×¼Õ½ÇȯÀÔ
¤ýÅõÀÚÀÚ»êóºÐÀÌÀÍ¡¤À¯ÇüÀÚ»êóºÐÀÌÀÍ¡¤»çä»óȯÀÌÀͤý¹ýÀμ¼È¯±Þ¾× µîÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Non-operating expense accounts shall include the following:
¡¤Interest expense¡¤Other bad debt expense¡¤Loss on disposition of marketable securities¡¤Loss on valuation of marketable securities¡¤Loss on valuation of inventories(including loss from inventory obsolescence which is not considered to be a part of manufacturing cost)¡¤Loss on foreign currency transactions¡¤Loss on foreign exchange translation¡¤Donations¡¤Loss on valuation using equity method of accounting¡¤Loss on investment securities impairment¡¤Loss on disposition of investment assets¡¤Loss in disposition of tangible assets¡¤Loss on redemption of debentures¡¤Additional payment of income taxes applicable to prior years.
¨è ¿µ¾÷¿Üºñ¿ëÀº ÀÌÀÚºñ¿ë¡¤±âŸÀÇ ´ë¼Õ»ó°¢ºñ¡¤À¯°¡Áõ±ÇóºÐ¼Õ½Ç¡¤À¯°¡Áõ±ÇÆò°¡¼Õ½Ç¡¤Àç°íÀÚ»êÆò°¡¼Õ½Ç(¿ø°¡¼ºÀÌ ¾ø´Â Àç°íÀڻ갨¸ð¼Õ½ÇÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)¡¤¿ÜȯÂ÷¼Õ¡¤¿ÜÈȯ»ê¼Õ½Ç¡¤±âºÎ±Ý¡¤ÁöºÐ¹ýÆò°¡¼Õ½Ç¤ýÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç°¨¾×¼Õ½Ç¡¤ÅõÀÚÀÚ»êóºÐ¼Õ½Ç¡¤À¯ÇüÀÚ»êóºÐ¼Õ½Ç¡¤»çä»óȯ¼Õ½Ç¤ý¹ýÀμ¼Ãß³³¾× µîÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) The gain(loss) on disposition of land or building shall be recognized at the earliest of the date, sales proceeds is received, date ownership is transferred to the buyer, and date the buyer can enjoy the use of the property.
¨é ÅäÁö ¶Ç´Â °Ç¹° µîÀÇ Ã³ºÐ¼ÕÀÍÀº ÀܱÝû»êÀÏ, ¼ÒÀ¯±ÇÀÌÀüµî±âÀÏ ¶Ç´Â ¸ÅÀÔÀÚÀÇ »ç¿ë°¡´ÉÀÏ Áß °¡Àå ºü¸¥ ³¯¿¡ ½ÇÇöµÇ´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(4) When the collectibility of the principal and interest of receivables is doubtful, the interest income on the receivables shall be recognized at the time cash is received
¨ê ¿ø±Ý ¶Ç´Â ÀÌÀÚÀÇ È¸¼ö°¡ ºÒÈ®½ÇÇÑ Ã¤±ÇÀÇ ±â°£°æ°úºÐ¿¡ ´ëÇÑ ÀÌÀÚ¼öÀÍÀº Çö±ÝÀ» ¼öÃëÇÏ´Â ½ÃÁ¡¿¡ ÀνÄÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 48. Gain(Loss) on Foreign Currency Transactions:
Á¦48Á¶ ¡¼¿ÜȯÂ÷¼ÕÀÍ¡½
Exchange gain(loss) arising from the settlement of accounts during the period, such as collection of receivables or payment of liabilities, denominated in foreign currency, shall be reported as gain(loss) on foreign currency transactions.
¿ÜȯÂ÷ÀÍ ¶Ç´Â ¿ÜȯÂ÷¼ÕÀº ¿ÜÈÀÚ»êÀÇ È¸¼ö ¶Ç´Â ¿ÜȺÎäÀÇ »óȯ½Ã¿¡ ¹ß»ýÇÏ´Â Â÷¼ÕÀÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 49. Gain(Loss) on foreign Exchange Translation:
Á¦49Á¶ ¡¼¿ÜÈȯ»ê¼ÕÀÍ¡½
Gain or loss arising from the translation at the balance sheet date of monetary assets and liabilities denominated in foreign currency, caused by fluctuations in exchange rates, shall be reported as gain or loss on foreign exchange translation.
¿ÜÈȯ»êÀÌÀÍ ¶Ç´Â ¿ÜÈȯ»ê¼Õ½ÇÀº °á»êÀÏ¿¡ ÈÆ󼺿ÜÈÀÚ»ê ¶Ç´Â ÈÆ󼺿ÜȺÎ並 ȯ»êÇÏ´Â °æ¿ì ȯÀ²ÀÇ º¯µ¿À¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ß»ýÇϴ ȯ»ê¼ÕÀÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 50. Income(Loss) Before Income Tax Expenses:
Á¦50Á¶ ¡¼¹ýÀμ¼ºñ¿ëÂ÷°¨Àü ¼ø¼ÕÀÍ °è»ê¡½
Income (Loss) before income tax expenses shall be presented by adding extraordinary gains to, and deducting extraordinary losses from, ordinary income (loss).
¹ýÀμ¼ºñ¿ëÂ÷°¨Àü ¼ø¼ÕÀÍÀº °æ»ó¼ÕÀÍ¿¡ Ưº°ÀÌÀÍÀ» °¡»êÇÏ°í Ưº°¼Õ½ÇÀ» Â÷°¨ÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 51. Extraordinary Gain(Loss):
Á¦51Á¶ ¡¼Æ¯º°¼ÕÀÍ¡½
(1) Extraordinary gains shall include significant, unusual and non-recurring, non-operating income, gain from assets contributed, gain on cancellation of debts, gain on insurance settlement, etc.
¨ç Ưº°ÀÌÀÍÀº ºñ°æ»óÀû, ºñ¹Ýº¹ÀûÀ¸·Î ¹ß»ýÇÑ ¿µ¾÷¿Ü¼öÀÍ°ú ÀÚ»ê¼öÁõÀÌÀͤý乫¸éÁ¦ÀÌÀͤýº¸ÇèÂ÷ÀÍ µîÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Extraordinary losses shall include unusual and non-recurring non-operating losses and casualty losses.
¨è Ưº°¼Õ½ÇÀº ºñ°æ»óÀû, ºñ¹Ýº¹ÀûÀ¸·Î ¹ß»ýÇÑ ¿µ¾÷¿Üºñ¿ë°ú ÀçÇØ¼Õ½Ç µîÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 52. Income Tax Expense:
Á¦52Á¶ ¡¼¹ýÀμ¼ºñ¿ë¡½
(1) Income tax expense shall be determined as follows; the changes in deferred income tax debits or credits shall be added to or subtracted from the total income tax and surtaxes to be paid for the current period, pursuant to laws such as the Corporate Income Tax Act, etc.
¨ç ¹ýÀμ¼ºñ¿ëÀº ¹ýÀμ¼¹ý µîÀÇ ¹ý·É¿¡ ÀÇÇÏ¿© ´çÇØ »ç¾÷¿¬µµ¿¡ ºÎ´ãÇÒ ¹ýÀμ¼ ¹× ¹ýÀμ¼¿¡ ºÎ°¡µÇ´Â ¼¼¾×ÀÇ ÇÕ°è¿¡ ´ç±â ÀÌ¿¬¹ýÀμ¼ º¯µ¿¾×À» °¡°¨ÇÏ¿© »êÃâµÈ ±Ý¾×À» ¸»ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) The difference between the income tax expense and the amount of income tax shown in the current period¡¯s tax return shall be accounted for as deferred income tax debits (credits) and will be offset against the deferred income tax credits(debits) which will occur in subsequent periods.
¨è ¹ýÀμ¼ºñ¿ë°ú ¹ýÀμ¼¹ý µîÀÇ ¹ý·É¿¡ ÀÇÇÏ¿© ´ç±â¿¡ ºÎ´ãÇÏ¿©¾ß ÇÒ ±Ý¾×°úÀÇ Â÷ÀÌ´Â ÀÌ¿¬¹ýÀμ¼Â÷ ¶Ç´Â ÀÌ¿¬¹ýÀμ¼´ëÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ°í Â÷±â ÀÌÈÄ¿¡ ¹ß»ýÇÏ´Â ÀÌ¿¬¹ýÀμ¼´ë ¶Ç´Â ÀÌ¿¬¹ýÀμ¼Â÷¿Í »ó°èÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) The computation and related information concerning deferred income tax shall be disclosed in the footnote.
¨é ÀÌ¿¬¹ýÀμ¼ÀÇ »êÃâ±Ù°Å ¹× °ü·Ã³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 53. Net Income(Loss):
Á¦53Á¶ ¡¼´ç±â¼ø¼ÕÀÍ °è»ê¡½
Net income(loss) shall be presented by deducting income tax expenses from income (loss) before income tax expenses.
´ç±â¼ø¼ÕÀÍÀº ¹ýÀμ¼ºñ¿ëÂ÷°¨Àü ¼ø¼ÕÀÍ¿¡¼ ¹ýÀμ¼ºñ¿ëÀ» Â÷°¨ÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 54. Earnings Per Share:
Á¦54Á¶ ¡¼ÁÖ´ç ¼øÀÌÀÍ µîÀÇ Ç¥½Ã¡½
Ordinary income per share and net income per share shall be presented parenthetically in the statement of income and footnote disclosure concerning the basis of calculation shall be made.
1ÁÖ´ç °æ»óÀÌÀÍ ¹× 1ÁÖ´ç ´ç±â¼øÀÌÀÍÀº ´ç±â¼øÀÌÀÍ¿¡ ÁÖ±âÇÏ°í ±× »êÃâ±Ù°Å¸¦ ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
CHAPTER 4. VALUATION OF ASSETS AND LIABILITIES
Á¦4Àå ÀڻꡤºÎäÀÇ Æò°¡
Article 55. Standards for Asset Valuation:
Á¦55Á¶ ¡¼ÀÚ»êÀÇ Æò°¡±âÁØ¡½
(1) In principle, assets shall be recorded in the balance sheet on the basis of acquisition cost.
¨ç ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥¿¡ ±âÀçÇÏ´Â ÀÚ»êÀÇ °¡¾×Àº ´çÇØ ÀÚ»êÀÇ Ãëµæ¿ø°¡¸¦ ±âÃÊ·Î ÇÏ¿© °è»óÇÔÀ» ¿øÄ¢À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Fair value of assets acquired by exchange, as investment in kind, donation or acquired free of charge shall be used as the acquisition cost of those assets. However, except land and buildings, the acquisition cost to be recorded for the excha
ÀÌÀü±Û ¿µ¹®±â¾÷ȸ°è±âÁØ-±¹¹®Çؼ³(2)
´ÙÀ½±Û ÀÚ»ê°ü¸®¿µ¾î ¹× ¿ë¾îÇؼ³
±èÁöÇöȸ°è¹ý·ü¹ø¿ª
ÀÛ¼ºÀÚ Á¦ ¸ñ ³» ¿ë ±×¸®°í ¶Ç ´Â Á¦ ¸ñ ³» ¿ë ÀÛ¼ºÀÚ
±èÁöÇöȸ°è¹ý·ü¹ø¿ª
Á¦¸ñ : ȸ°èÇÐ, ¹ýÇÐ ³í¹® ¹× °¨»çº¸°í¼, ¹ý·ü°è¾à¼ Àü¹® ¹ø¿ª ( Á¤Ä¡ °æÁ¦ ºÎºÐ)
7 ¹ø ±Û
::: ±Û ÀÐ ±â :::
¢Ì Á¦¸ñ ¿µ¹®±â¾÷ȸ°è±âÁØ-±¹¹®Çؼ³(2)
¢Ì ÀÛ¼ºÀÚ ±èÁöÇöȸ°è¹ý·ü¹ø¿ª [61.98.227.95]
¢Ì ȨÁÖ¼Ò
http://version2000.com.ne.kr ¢Ì À̸ÞÀÏ
version2000@com.ne.kr (2) Fair value of assets acquired by exchange, as investment in kind, donation or acquired free of charge shall be used as the acquisition cost of those assets. However, except land and buildings, the acquisition cost to be recorded for the exchange of similar kinds of tangible assets may be the book value of the surrendered assets.
¨è ±³È¯¡¤Çö¹°ÃâÀÚ¤ýÁõ¿© ±âŸ ¹«»óÀ¸·Î ÃëµæÇÑ ÀÚ»êÀÇ °¡¾×Àº °øÁ¤°¡¾×À» Ãëµæ¿ø°¡·Î ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ÅäÁö¡¤°Ç¹°À» Á¦¿ÜÇÑ µ¿Á¾ÀÇ À¯ÇüÀڻ갣ÀÇ ±³È¯½Ã Ãëµæ°¡¾×Àº ¾çµµÇÑ ÀÚ»êÀÇ ÀåºÎ°¡¾×À¸·Î ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) When an enterprise is required to purchase government bonds in relation to the acquisition of tangible assets, the difference between nominal buying cost and present value(calculated in accordance with Article 66) of the government bonds shall be added to the acquisition cost of the tangible assets.
¨é À¯ÇüÀÚ»ê µîÀÇ Ãëµæ°ú °ü·ÃÇÏ¿© ±¹¡¤°øä µîÀ» ºÒ°¡ÇÇÇÏ°Ô ¸ÅÀÔÇÏ´Â °æ¿ì ¸ÅÀÔ°¡¾×°ú Á¦66Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤À» Àû¿ëÇÏ¿© Æò°¡ÇÑ °¡¾×ÀÇ Â÷¾×À» ´çÇØ À¯ÇüÀÚ»ê µîÀÇ Ãëµæ¿ø°¡¿¡ »êÀÔÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(4) Interest costs and other similar financial costs incurred during the manufacturing, purchase or construction of inventories, investment assets, tangible or intangible assets shall be added to the acquisition cost of the related assets. In case of inventories, interest costs shall be capitalized only when it takes a long period of time to manufacture. The description and amount of capitalized interest costs shall be presented in the footnotes.
¨ê Àç°íÀÚ»ê¤ýÅõÀÚÀÚ»ê¤ýÀ¯ÇüÀÚ»ê ¹× ¹«ÇüÀÚ»êÀÇ Á¦Á¶, ¸ÅÀÔ ¶Ç´Â °Ç¼³(Àç°íÀÚ»êÀº ´çÇØ ÀÚ»êÀÇ Á¦Á¶ µî¿¡ Àå±â°£ÀÌ ¼Ò¿äµÇ´Â °æ¿ì¿¡ ÇÑÇÑ´Ù)¿¡ »ç¿ëµÈ Â÷ÀԱݿ¡ ´ëÇÏ¿© ´çÇØ ÀÚ»êÀÇ Á¦Á¶, ¸ÅÀÔ ¶Ç´Â °Ç¼³¿Ï·á½Ã±îÁö ¹ß»ýµÈ ÀÌÀÚºñ¿ë°ú ±âŸ À¯»çÇÑ ±ÝÀ¶ºñ¿ëÀº ´çÇØ ÀÚ»êÀÇ Ãëµæ¿ø°¡¿¡ »êÀÔÇÏ°í ±× ±Ý¾×°ú ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(5) When the book value of an asset exceeds the recoverable value of the asset due to obsolescence, physical damage or sharp decline in market value, and the amount is material, the impairment of assets should be recognized in the balance sheet and the asset shall be recorded at reduced value and the resulting impairment loss charged to current operations. However, this provision shall not apply to cases under Article 56 through 60, 66 and 67. When the recoverable value exceeds the adjusted book value of the asset in the following year, the recoveries of previously recognized losses shall be recognized as gain in subsequent periods till the net realizable value equals the book value of the asset before the loss is recognized.
¨ë ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥¿¡ ±âÀçÇÏ´Â ÀÚ»êÀº Á¦56Á¶ ³»Áö Á¦60Á¶, Á¦66Á¶ ¹× Á¦67Á¶¿¡¼ Á¤ÇÔÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í ÀÚ»êÀÇ ÁøºÎÈ, ¹°¸®ÀûÀÎ ¼Õ»ó ¹× ½ÃÀå°¡Ä¡ÀÇ ±Þ°ÝÇÑ Ç϶ô µîÀÇ ¿øÀÎÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ´çÇØ ÀÚ»êÀÇ È¸¼ö°¡´É°¡¾×ÀÌ ÀåºÎ°¡¾×¿¡ ¹Ì´ÞÇÏ°í ±× ¹Ì´Þ¾×ÀÌ Áß¿äÇÑ °æ¿ì¿¡´Â À̸¦ ÀåºÎ°¡¾×¿¡¼ Á÷Á¢ Â÷°¨ÇÏ¿© ȸ¼ö°¡´É°¡¾×À¸·Î Á¶Á¤ÇÏ°í, ÀåºÎ°¡¾×°ú ȸ¼ö°¡´É°¡¾×°úÀÇ Â÷¾×Àº µ¿ Àڻ꿡 ´ëÇÑ °¨¾×¼Õ½ÇÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ´ç±â¼Õ½Ç·Î ó¸®ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, °¨¾×ÇÑ ÀÚ»êÀÇ È¸¼ö°¡´É°¡¾×ÀÌ Â÷±âÀÌÈÄ¿¡ ÀåºÎ°¡¾×À» ÃÊ°úÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ´çÇØ ÀÚ»êÀÌ °¨¾×µÇÁö ¾Ê¾ÒÀ» °æ¿ìÀÇ ÀåºÎ°¡¾×À» Çѵµ·Î ÇÏ¿© ±× ÃÊ°ú¾×À» µ¿ Àڻ꿡 ´ëÇÑ °¨¾×¼Õ½ÇȯÀÔÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ´ç±âÀÌÀÍÀ¸·Î ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(6) Recoverable value referred to in the preceding clause (5) shall be the greater of the net realizable value or useful value of the asset.
¨ì Á¦5Ç×ÀÇ È¸¼ö°¡´É°¡¾×Àº ´çÇØ ÀÚ»êÀÇ ¼ø½ÇÇö°¡´É°¡¾×°ú »ç¿ë°¡Ä¡ Áß Å« ±Ý¾×À» ¸»ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(7) When the book value of asset is reduced or increased pursuant to clause (5) above, the amount and related information shall be disclosed in the accompanying footnotes.
¨í Á¦5Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤À» Àû¿ëÇÔ¿¡ µû¶ó ÀÚ»êÀÇ ÀåºÎ°¡¾×À» °¨¾×Çϰųª Áõ¾×ÇÏ´Â °æ¿ì ±× ³»¿ë°ú ±Ý¾×À» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(8) Acquisition costs of assets shall be allocated as expense in subsequent accounting periods based on cost allocation methods appropriate in the nature of the assets.
¨î ÀÚ»êÀÇ Ãëµæ¿ø°¡´Â ÀÚ»êÀÇ Á¾·ù¿¡ »óÀÀÇÑ ¿ø°¡¹èºÐÀÇ ¿øÄ¢¿¡ ÀÇÇÏ¿© °¢ ȸ°è¿¬µµ¿¡ ¹èºÐÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 56. Valuation of Marketable Securities:
Á¦56Á¶ ¡¼À¯°¡Áõ±ÇÀÇ Æò°¡¡½
(1) For stocks and bonds presented in marketable securities, the acquisition cost shall be the purchase cost, plus incidental expenses, determined by the weighted average or moving average method. These securities shall be presented at fair value in the balance sheet.
¨ç À¯°¡Áõ±Ç Áß ÁÖ½Ä ¹× ä±ÇÀº ¸ÅÀÔ°¡¾×¿¡ ºÎ´ëºñ¿ëÀ» °¡»êÇÏ°í ÀÌ¿¡ ÃÑÆò±Õ¹ý¡¤À̵¿Æò±Õ¹ýÀ» Àû¿ëÇÏ¿© Ãëµæ¿ø°¡¸¦ »êÁ¤ÇÏ°í, °øÁ¤°¡¾×À» ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×À¸·Î °è»óÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) In determining the unit cost of marketable securities, the weighted average method or the moving average method shall be applied to each class of securities.
¨è À¯°¡Áõ±ÇÀÇ ´Ü°¡¸¦ »êÁ¤ÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ ÃÑÆò±Õ¹ý ¶Ç´Â À̵¿Æò±Õ¹ýÀº À¯°¡Áõ±ÇÀÇ Á¾¸ñº°·Î Àû¿ëÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) When the market value is considered the fair value, mentioned in clauses (1) and (2) above, the market value shall be the quoted closing price as of balance sheet date, or if not available, the quoted price immediately before balance sheet date.
¨é Á¦1Ç× ¹× Á¦2Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤À» Àû¿ëÇÔ¿¡ ÀÖ¾î ½Ã°¡¸¦ °øÁ¤°¡¾×À¸·Î º¸´Â °æ¿ì¿¡´Â ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÇöÀçÀÇ Á¾°¡¿¡ ÀÇÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÇöÀçÀÇ Á¾°¡°¡ ¾ø´Â °æ¿ì¿¡´Â Á÷Àü °Å·¡ÀÏÀÇ Á¾°¡¿¡ ÀÇÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(4) Among marketable securities, stocks and bonds shall be disclosed separately in the accompanying footnotes at their book value.
¨ê À¯°¡Áõ±Ç Áß Áֽİú ä±ÇÀÇ ÀåºÎ°¡¾×À» °¢°¢ ±¸ºÐÇÏ¿© ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 57. Valuation of Receivables:
Á¦57Á¶ ¡¼Ã¤±ÇÀÇ Æò°¡¡½
(1) Allowance for bad debts shall be provided for estimated uncollectible accounts on a reasonable and objective basis. However, if future cash inflows from the receivables are expected to occur for long periods, the estimated bad debts losses shall be computed pursuant to Article 67.
¨ç ȸ¼ö°¡ ºÒÈ®½ÇÇÑ Ã¤±ÇÀº ÇÕ¸®ÀûÀÌ°í °´°üÀûÀÎ ±âÁØ¿¡ µû¶ó »êÃâÇÑ ´ë¼ÕÃß»ê¾×À» ´ë¼ÕÃæ´ç±ÝÀ¸·Î ¼³Á¤ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ä±ÇÀÇ ¿¹»óÇö±ÝÈ帧¾×ÀÌ Àå±â°£¿¡ °ÉÃÄ ¹ß»ýÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â Á¦67Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤À» ÁØ¿ëÇÏ¿© ´ë¼ÕÃß»ê¾×À» »êÁ¤ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Provision for bad debts shall be determined by deducting the outstanding balance of allowance for bad debts from the current estimated allowance for bad debts as mentioned in clause (1) above. Bad debts expense on trade receivables arising from ordinary business transactions shall be included in selling and administrative expenses; all other bad debts expense shall be included in non-operating expense.
¨è Á¦1Ç×ÀÇ ´ë¼ÕÃß»ê¾×¿¡¼ ´ë¼ÕÃæ´ç±ÝÀܾ×À» Â÷°¨ÇÑ ±Ý¾×À» ´ë¼Õ»ó°¢ºñ·Î °è»óÇÑ´Ù. ÀÌ °æ¿ì ÀϹÝÀû »ó°Å·¡¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ ¸ÅÃâä±Ç¿¡ ´ëÇÑ ´ë¼Õ»ó°¢ºñ´Â ÆǸźñ¿Í °ü¸®ºñ·Î ó¸®ÇÏ°í, ±âŸä±Ç¿¡ ´ëÇÑ ´ë¼Õ»ó°¢ºñ´Â ¿µ¾÷¿Üºñ¿ëÀ¸·Î ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) Bad debts shall be charged against allowance for bad debts. However, if the allowance for bad debts is not sufficient to absorb the bad debts, the amount in excess of the allowance shall be accounted for as bad debt expense.
¨é ȸ¼ö°¡ ºÒ°¡´ÉÇÑ Ã¤±ÇÀº ´ë¼ÕÃæ´ç±Ý°ú »ó°èÇÏ°í ´ë¼ÕÃæ´ç±ÝÀÌ ºÎÁ·ÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ±× ºÎÁ·¾×À» ´ë¼Õ»ó°¢ºñ·Î ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 58. Valuation of Inventories:
Á¦58Á¶ ¡¼Àç°íÀÚ»êÀÇ Æò°¡¡½
(1) Inventories shall be valued at purchase or production cost, plus incidental expenses determined based on any of the following methods:
¡¤Specific Identification¡¤First-In, First-Out(FIFO)¡¤Last-In, First-Out(LIFO)¡¤Moving Average¡¤Weighted Average¡¤Retail Method. The retail method may be used only when it is regarded as the most reasonable method to apply, considering the company¡¯s business and the nature of its inventories.
¨ç Àç°íÀÚ»êÀº Á¦Á¶¿ø°¡ ¶Ç´Â ¸ÅÀÔ°¡¾×¿¡ ºÎ´ëºñ¿ëÀ» °¡»êÇÏ°í ÀÌ¿¡ °³º°¹ý¡¤¼±ÀÔ¼±Ãâ¹ý¡¤ÈÄÀÔ¼±Ãâ¹ý¡¤À̵¿Æò±Õ¹ý¡¤ÃÑÆò±Õ¹ý ¶Ç´Â ¸ÅÃâ°¡°Ýȯ¿ø¹ýÀ» Àû¿ëÇÏ¿© »êÁ¤ÇÑ Ãëµæ¿ø°¡¸¦ ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ¸ÅÃâ°¡°Ýȯ¿ø¹ýÀº ´çÇØ È¸»çÀÇ ¾÷Á¾À̳ª Àç°íÀÚ»êÀÇ Æ¯¼º¿¡ ºñÃß¾î ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ» Àû¿ëÇÏ´Â °Íº¸´Ù ÇÕ¸®ÀûÀ̶ó°í ÀÎÁ¤µÇ´Â °æ¿ì¿¡ ÇÑÇÏ¿© Àû¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) When the net realizable value of inventory is less than the acquisition cost, the carrying amount shall be the net realizable value. However, the provisions of Article 56 shall be applied to securities held for trading purposes.
¨è Àç°íÀÚ»êÀÇ ¼ø½ÇÇö°¡´É°¡¾×ÀÌ Ãëµæ¿ø°¡º¸´Ù Ç϶ôÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ¼ø½ÇÇö°¡´É°¡¾×À» ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, Àç°íÀڻ꿡 ¼ÓÇÏ´Â À¯°¡Áõ±Ç¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â Á¦56Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤À» ÁØ¿ëÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) The net realizable value amount, mentioned in clause (2), shall be determined as estimated selling price, less estimated expenses that can ordinarily be expected to occur up to selling time.
¨é Á¦2Ç×ÀÇ ¼ø½ÇÇö°¡´É°¡¾×Àº ÃßÁ¤ÆǸŰ¡¾×¿¡¼ ÆǸŽñîÁö Á¤»óÀûÀ¸·Î ¹ß»ýÇÏ´Â ÃßÁ¤ºñ¿ëÀ» Â÷°¨ÇÑ °¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(4) The loss from valuation of inventories at the lower of cost or market shall be directly credited to the book value.
¨ê Àç°íÀÚ»êÀ» Àú°¡±âÁØÀ¸·Î Æò°¡ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡ ¹ß»ýÇÏ´Â Æò°¡¼Õ½ÇÀº ÀåºÎ°¡¾×¿¡¼ Á÷Á¢ Â÷°¨ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(5) When using LIFO valuation, a footnote disclosing the details and differences between balance sheet amounts and net realizable value shall be presented.
¨ë Á¦1Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÈÄÀÔ¼±Ãâ¹ýÀ» Àû¿ëÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×°ú ¼ø½ÇÇö°¡´É°¡¾×ÀÇ Â÷ÀÌ¿Í ±× ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 59. Valuation of Investment in Equity Securities:
Á¦59Á¶ ¡¼ÅõÀÚÁÖ½ÄÀÇ Æò°¡¡½
(1) Investment in equity securities shall be stated at cost plus incidental expenses, cost being determined by the weighted average method or moving average method.
¨ç ÅõÀÚÁÖ½ÄÀº ¸ÅÀÔ°¡¾×¿¡ ºÎ´ëºñ¿ëÀ» °¡»êÇÏ°í ÀÌ¿¡ ÃÑÆò±Õ¹ý, À̵¿Æò±Õ¹ýÀ» Àû¿ëÇÏ¿© Ãëµæ¿ø°¡¸¦ »êÁ¤ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Marketable stocks, among investment in equity securities, shall be stated at fair value in the financial statements. In this case, the difference between book value and fair value shall be charged to valuation gain or loss in investment in equity securities shown under capital adjustment account in the balance sheet.
¨è ÅõÀÚÁÖ½Ä Áß ½ÃÀ强ÀÖ´Â ÅõÀÚÁÖ½ÄÀº °øÁ¤°¡¾×À» ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. ÀÌ °æ¿ì ´çÇØ ÅõÀÚÁÖ½ÄÀÇ ÀåºÎ°¡¾×°ú ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×ÀÇ Â÷¾×Àº ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡ÀÌÀÍ ¶Ç´Â ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡¼Õ½ÇÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ÀÚº»Á¶Á¤À¸·Î ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) Notwithstanding the above provision of clause (2), investments in equity securities in which the investor has significant influence on the investee company, shall be stated using the equity method of accounting. The difference between the carrying value and the amount after adjusting for the investor¡¯s share in the investees net assets shall be presented as ¡°valuation gain or loss using equity method¡±, to account for the investor¡¯s share in the earnings or losses of the investee. If the difference is derived from changes in the investee¡¯s retained earnings, such difference shall be presented as the increase or decrease in the investor¡¯s beginning retained earnings. If the difference is derived from investee¡¯s changes in capital surplus or capita1 adjustment, it shall be presented as valuation gain(loss) on investment, shown in capital adjustment account as a component of shareholders¡¯ equity. Investments equal to or more than 20£¥ of the total outstanding voting stocks of an investee are considered significant enough to enable the investor to significantly influence the operating or financial decisions of the investee, unless there is evidence to the contrary.
¨é ÅõÀÚÁÖ½Ä Áß Áß´ëÇÑ ¿µÇâ·ÂÀ» Çà»çÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÁÖ½ÄÀº Á¦2Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ºÒ±¸ÇÏ°í ÁöºÐ¹ýÀ» Àû¿ëÇÏ¿© Æò°¡ÇÑ °¡¾×À» ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×À¸·Î ÇÏ°í ÀåºÎ°¡¾×°ú ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×ÀÇ Â÷ÀÌ°¡ ÇÇÅõÀÚȸ»çÀÇ ´ç±â¼øÀÌÀÍ ¶Ç´Â ´ç±â¼ø¼Õ½Ç·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ °æ¿ì´Â ÁöºÐ¹ýÆò°¡ÀÌÀÍ ¶Ç´Â ÁöºÐ¹ýÆò°¡¼Õ½ÇÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ´ç±â¼øÀÌÀÍÀÇ Áõ°¡ ¶Ç´Â °¨¼Ò·Î, ÀÌÀÍÀ׿©±ÝÀÇ Áõ°¡ ¶Ç´Â °¨¼Ò·Î ÀÎÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ÀÌÀÍÀ׿©±ÝÀÇ Áõ°¡ ¶Ç´Â °¨¼Ò·Î, ÀÚº»À׿©±Ý ¹× ÀÚº»Á¶Á¤ÀÇ Áõ°¡ ¶Ç´Â °¨¼Ò·Î ÀÎÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡ÀÌÀÍ ¶Ç´Â ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡¼Õ½ÇÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ÀÚº»Á¶Á¤ÀÇ Áõ°¡ ¶Ç´Â °¨¼Ò·Î ó¸®ÇÑ´Ù. ÀÌ °æ¿ì ¹ßÇàÁÖ½Ä ÃѼöÀÇ 100ºÐÀÇ 20 ÀÌ»óÀÇ ÁÖ½ÄÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ÀÖ´Â ÁÖ½ÄÀº Ưº°ÇÑ »çÀ¯°¡ ¾ø´Â ÇÑ Áß´ëÇÑ ¿µÇâ·ÂÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î º»´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(4) In applying the provision of clause (2) above, if the value of investments in stocks(excluding equity securities accounted for by equity method) declines and is not expected to recover, the difference between the book value and the fair value shall be charged to current operations as ¡°investment securities impairment loss.¡± Any subsequent valuation gain or loss on these invested stock shall be deducted from or added to the investment securities impairment loss. However, the provision in clause (2) shall be applied to the valuation of investment in stock in which impairment loss has occurred.
¨ê Á¦2Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤À» Àû¿ëÇÔ¿¡ ÀÖ¾î ÅõÀÚÁÖ½Ä(ÁöºÐ¹ý Àû¿ë´ë»ó ÁÖ½ÄÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù)ÀÇ °øÁ¤°¡¾×ÀÌ Ç϶ôÇÏ¿© ȸº¹ÇÒ °¡´É¼ºÀÌ ¾ø´Â °æ¿ì¿¡´Â ´çÇØ ÅõÀÚÁÖ½ÄÀÇ ÀåºÎ°¡¾×°ú °øÁ¤°¡¾×ÀÇ Â÷¾×À» ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç°¨¾×¼Õ½ÇÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ´ç±â¼Õ½Ç·Î ó¸®Çϸç, µ¿ ÅõÀÚÁֽİú °ü·ÃµÈ ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡ÀÌÀÍ ¶Ç´Â ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡¼Õ½ÇÀº ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç°¨¾×¼Õ½Ç¿¡¼ Â÷°¨Çϰųª ºÎ°¡ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, Â÷±â ÀÌÈÄ ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç°¨¾×¼Õ½ÇÀ» °è»óÇÑ µ¿ ÅõÀÚÁÖ½ÄÀÇ Æò°¡´Â Á¦2Ç׿¡ µû¶ó ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(5) In valuing investment in equity securities for which market value is not readily available, (excluding equity securities accounted for by the equity method of accounting), if the investee¡¯s net book value declines and is not expected to recover, the acquisition cost shall be adjusted to the investor¡¯s share in the net worth of the investee. In such a case, the difference between the original acquisition cost and adjusted amount shall be charged to current operations shown as investment securities impairment loss account. When the investee¡¯s net book value recovers in the following year, the recovered amount shall be recorded as ¡°the recovery of investment securities impairment loss account¡± in the current period gain, up to the limit of previously recognized impairment losses.
¨ë ÅõÀÚÁÖ½Ä Áß ½ÃÀ强¾ø´Â ÁÖ½Ä(ÁöºÐ¹ý Àû¿ë´ë»ó ÁÖ½ÄÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù)À» Ãëµæ¿ø°¡¿¡ ÀÇÇØ Æò°¡ÇÏ´Â °æ¿ì ¼øÀڻ갡¾×ÀÌ Ç϶ôÇÏ¿© ȸº¹ÇÒ °¡´É¼ºÀÌ ¾ø´Â °æ¿ì¿¡´Â ´çÇØ ÅõÀÚÁÖ½ÄÀÇ Ãëµæ¿ø°¡¸¦ ¼øÀڻ갡¾×À¸·Î Á¶Á¤ÇÏ°í, ´çÃÊÀÇ Ãëµæ¿ø°¡¿Í Á¶Á¤µÈ °¡¾×°úÀÇ Â÷¾×À» ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç°¨¾×¼Õ½ÇÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ´ç±â¼Õ½Ç·Î ó¸®ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, Â÷±â ÀÌÈÄ¿¡ °¨¾×ÇÑ ÅõÀÚÁÖ½ÄÀÇ ¼øÀڻ갡¾×ÀÌ È¸º¹µÈ °æ¿ì¿¡´Â °¨¾×Àü ÀåºÎ°¡¾×À» Çѵµ·Î ÇÏ¿© ȸº¹µÈ ±Ý¾×À» ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç°¨¾×¼Õ½ÇȯÀÔÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ´ç±âÀÌÀÍÀ¸·Î ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(6) In applying the provisions in clause (2) and (4) above, when market value is regarded as fair value, the market value shall be the investee¡¯s net book value in its balance sheet.
¨ì Á¦2Ç× ¹× Á¦4Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤À» Àû¿ëÇÔ¿¡ ÀÖ¾î ½Ã°¡¸¦ °øÁ¤°¡¾×À¸·Î º¸´Â °æ¿ì ½Ã°¡ÀÇ »êÁ¤Àº Á¦56Á¶ Á¦3Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤À» ÁØ¿ëÇÏ°í, ¼øÀڻ갡¾×ÀÇ »êÁ¤Àº ´çÇØ ÁֽĹßÇàȸ»çÀÇ ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥»ó ¼øÀڻ갡¾×¿¡ ÀÇÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(7) If an investor¡¯s objectives change, and marketable securities are reclassified to investment securities, the investment securities shall be determined by fair value at the balance sheet date. In case of valuation by market value, equity securities shall be valued at the closing price at the balance sheet date. The difference between carrying value and revised balance sheet amount shall be charged to current operations and presented as gain (loss) on valuation of marketable securities.
¨í ±â¾÷ÀÇ º¸À¯¸ñÀû º¯°æ µîÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© À¯°¡Áõ±Ç¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ÁÖ½ÄÀ» ÅõÀÚÁÖ½ÄÀ¸·Î ´ëüÇÏ´Â °æ¿ì »õ·Î¿î ÅõÀÚÁÖ½ÄÀÇ ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×Àº ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÇöÀçÀÇ °øÁ¤°¡¾×À¸·Î Çϸç, ½Ã°¡¸¦ °øÁ¤°¡¾×À¸·Î Àû¿ëÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÇöÀçÀÇ Á¾°¡¸¦ ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. ÀÌ °æ¿ì ÀåºÎ°¡¾×°ú ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×ÀÇ Â÷ÀÌ´Â À¯°¡Áõ±ÇÆò°¡ÀÌÀÍ ¶Ç´Â À¯°¡Áõ±ÇÆò°¡¼Õ½ÇÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ´ç±â¼ÕÀÍÀ¸·Î ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(8) The valuation of investments in partnerships, limited partnerships, private limited companies, etc. shall be made in accordance with the provisions in clause (1) through (5) of Article 59.
¨î ÇÕ¸íȸ»ç¤ýÇÕÀÚȸ»ç¤ýÀ¯ÇÑȸ»ç µî¿¡ ´ëÇÑ ÃâÀÚ±ÝÀÇ Æò°¡´Â Á¦1Ç× ³»Áö Á¦5Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤À» ÁØ¿ëÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(9) In determining the unit cost of investment in equity securities, the weighted average method or the moving average method shall be applied by each class of securities.
¨ï ÅõÀÚÁÖ½ÄÀÇ ´Ü°¡¸¦ »êÁ¤ÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ ÃÑÆò±Õ¹ý ¶Ç´Â À̵¿Æò±Õ¹ýÀº ÅõÀÚÁÖ½ÄÀÇ Á¾¸ñº°·Î Àû¿ëÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(10) Net realized gain or loss mentioned in clause (2) of this article shall be presented as ¡°valuation gain or loss of investment securities account¡±in the statement of income.
The valuation gain or loss of the investment securities in subsequent period shall be deducted from or added to the previous balance of valuation gain or loss of investment securities and the description shall be disclosed in the accompanying footnotes.
¨ð Á¦2Ç׿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýÇÏ´Â Æò°¡¼ÕÀÍÀº À̸¦ »ó°èÇÏ¿© ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡ÀÌÀÍ ¶Ç´Â ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡¼Õ½ÇÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î °è»óÇϸç, Â÷±â ÀÌÈÄ¿¡ ¹ß»ýÇÏ´Â ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡¼Õ½Ç ¶Ç´Â ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡ÀÌÀÍ°ú »ó°èÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÏ°í ±× ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(11) Gain (loss) on investment securities mentioned in clause (2) of this article, except where it is presented as investment securities impairment loss, shall be added to or deducted from the disposition gain or loss of investment when the securities are disposed.
¨ñ Á¦2Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÑ ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡ÀÌÀÍ ¶Ç´Â ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡¼Õ½ÇÀº ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç°¨¾×¼Õ½Ç·Î ó¸®ÇÏ´Â °æ¿ì¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í ´çÇØ ÁÖ½ÄÀÇ Ã³ºÐ½Ã ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇóºÐÀÌÀÍ ¶Ç´Â ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇóºÐ¼Õ½Ç¿¡ Â÷°¨ ¶Ç´Â ºÎ°¡ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(12) In relation to investment in equity securities (including investments in partnership) the following items shall be disclosed in the footnote: company name, number of stocks held, equity ratio, acquisition cost, market value or net asset value of investee, and book value amount.
¨ò ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç Áß ÅõÀÚÁÖ½Ä(ÃâÀÚ±ÝÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)ÀÇ È¸»ç¸í, Áֽļö, ÁֽļÒÀ¯ºñÀ², Ãëµæ¿ø°¡, ½Ã°¡ ¶Ç´Â ¼øÀڻ갡¾× ¹× ÀåºÎ°¡¾×À» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 60. Valuation of Investment in Bonds:
Á¦60Á¶ ¡¼ÅõÀÚä±ÇÀÇ Æò°¡¡½
(1) The acquisition cost of bonds shall be determined by applying the gross average method or moving average method after adding incidental expenses to the acquisition cost.
¨ç ÅõÀÚä±ÇÀº ¸ÅÀÔ°¡¾×¿¡ ºÎ´ëºñ¿ëÀ» °¡»êÇÏ°í ÀÌ¿¡ ÃÑÆò±Õ¹ý¤ýÀ̵¿Æò±Õ¹ýÀ» Àû¿ëÇÏ¿© Ãëµæ¿ø°¡¸¦ »êÁ¤ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) When face value of investment in bonds differs from its acquisition cost, the effective interest method shall be applied to amortise the difference over the remaining terms of the bonds. Amortization of premium or discount shall be deducted from or added to the acquisition cost and interest income.
¨è ÅõÀÚä±Ç Áß Ãëµæ¿ø°¡¿Í ¾×¸é°¡¾×ÀÌ ´Ù¸¥ °ÍÀº ±× Â÷¾×À» »óȯ±â°£¿¡ °ÉÃÄ À¯È¿ÀÌÀÚÀ²¹ýÀ» Àû¿ëÇÏ¿© Ãëµæ¿ø°¡¿Í ÀÌÀÚ¼öÀÍ¿¡ °¡°¨ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) When the book value (including the adjusted amount based on the clause (2) above) differs from fair value, the fair value shall be recorded as balance sheet amount. In this case, the difference between book value and fair value shall be charged to valuation gain or loss of investment securities account in capital adjustment.
¨é ÅõÀÚä±ÇÀÇ ÀåºÎ°¡¾×(Á¦2Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© Á¶Á¤µÈ ±Ý¾×À» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)ÀÌ °øÁ¤°¡¾×°ú ´Ù¸¥ °æ¿ì¿¡´Â °øÁ¤°¡¾×À» ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×À¸·Î ÇÏ¸ç ±× Â÷¾×À» ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡ÀÌÀÍ ¶Ç´Â ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡¼Õ½ÇÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ÀÚº»Á¶Á¤À¸·Î ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(4) Notwithstanding the clause (3) above, investment in bonds, that an enterprise has acquired with intention to hold to maturity date shall be presented at acquisition cost. However, when its acquisition cost is different from face value, the difference shall be amortized using effective interest method in balance sheet over the remaining period of time.
¨ê ÅõÀÚä±Ç Áß ¸¸±âº¸À¯¸ñÀûÀ¸·Î ÃëµæÇÏ°í À̸¦ ½ÇÁúÀûÀ¸·Î ¸¸±â±îÁö º¸À¯ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °æ¿ì(ÀÌÇÏ ¡°¸¸±âº¸À¯Ã¤±Ç¡±À̶ó ÇÑ´Ù)¿¡´Â Á¦3Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ºÒ±¸ÇÏ°í Ãëµæ¿ø°¡¸¦ ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, Ãëµæ¿ø°¡¿Í ¾×¸é°¡¾×ÀÌ ´Ù¸¥ °ÍÀº ±× Â÷¾×À» »óȯ±â°£¿¡ °ÉÃÄ À¯È¿ÀÌÀÚÀ²¹ýÀ» Àû¿ëÇÏ¿© °¡°¨ÇÑ °¡¾×À» ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(5) In applying the provision of clause (3) above, when fair value of investment in bonds declines and is not expected to recover, the difference between book value and fair value shall be charged to current operations and presented as ¡°investment securities impairment loss.¡±
Valuation gain or loss on these investment bonds shall be deducted from or added to the investment securities impairment loss. However, in subsequent periods, investments in bonds for which impairment loss has been recorded, should be valued according to the provision in clause (3).
¨ë Á¦3Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤À» Àû¿ëÇÔ¿¡ ÀÖ¾î ÅõÀÚä±ÇÀÇ °øÁ¤°¡¾×ÀÌ Ç϶ôÇÏ¿© ȸº¹ÇÒ °¡´É¼ºÀÌ ¾ø´Â °æ¿ì¿¡´Â ´çÇØ ÅõÀÚä±ÇÀÇ ÀåºÎ°¡¾×°ú °øÁ¤°¡¾×ÀÇ Â÷¾×À» ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç°¨¾×¼Õ½ÇÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ´ç±â¼Õ½Ç·Î ó¸®Çϸç, µ¿ ÅõÀÚä±Ç°ú °ü·ÃµÈ ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡ÀÌÀÍ ¶Ç´Â ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡¼Õ½ÇÀº ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç°¨¾×¼Õ½Ç¿¡¼ Â÷°¨Çϰųª ºÎ°¡ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, Â÷±â ÀÌÈÄ ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç°¨¾×¼Õ½ÇÀ» °è»óÇÑ µ¿ ÅõÀÚä±Ç¿¡ ´ëÇÑ Æò°¡´Â Á¦3Ç׿¡ µû¶ó ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(6) In applying the provision of clause (4) above, when the fair value of investment in bonds declines and is not expected to recover, the acquisition cost shall be adjusted to its fair value and the difference between the original acquisition cost and adjusted amount shall be charged to current operations presented as ¡°investment securities impairment loss.¡± However, when the net book value recovers in subsequent year, the amount of recovery shall be recognized in current period as gain on recovery of investment securities, up to the previously recognized impairment loss.
¨ì Á¦4Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤À» Àû¿ëÇÔ¿¡ ÀÖ¾î ÅõÀÚä±ÇÀÇ °øÁ¤°¡¾×ÀÌ Ç϶ôÇÏ¿© ȸº¹ÇÒ °¡´É¼ºÀÌ ¾ø´Â °æ¿ì¿¡´Â ´çÇØ ÅõÀÚä±ÇÀÇ ÀåºÎ°¡¾×À» °øÁ¤°¡¾×À¸·Î Á¶Á¤ÇÏ°í, ´çÃÊÀÇ ÀåºÎ°¡¾×°ú °øÁ¤°¡¾×°úÀÇ Â÷À̸¦ ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç°¨¾×¼Õ½ÇÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ´ç±â¼Õ½Ç·Î ó¸®ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, Â÷±â ÀÌÈÄ¿¡ °¨¾×ÇÑ ÅõÀÚä±ÇÀÇ °øÁ¤°¡¾×ÀÌ È¸º¹µÈ °æ¿ì¿¡´Â ´çÇØ ÅõÀÚä±ÇÀÌ °¨¾×µÇÁö ¾Ê¾ÒÀ» °æ¿ìÀÇ ÀåºÎ°¡¾×À» Çѵµ·Î ÇÏ¿© ȸº¹µÈ ±Ý¾×À» ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç°¨¾×¼Õ½ÇȯÀÔÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ´ç±âÀÌÀÍÀ¸·Î ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(7) If an investor¡¯s objectives change, and marketable securities are reclassified to investment in bonds, the revised balance sheet amount for investment in bonds shall be stated at fair value in the balance date. The difference between carrying value and revised balance sheet amount shall be shown as gain (loss) on valuation of marketable securities and is reflected in current operations.
¨í ±â¾÷ÀÇ º¸À¯¸ñÀû º¯°æ µîÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© À¯°¡Áõ±Ç¿¡ ¼ÓÇϴ ä±ÇÀ» ÅõÀÚä±ÇÀ¸·Î ´ëüÇÏ´Â °æ¿ì »õ·Î¿î ÅõÀÚä±ÇÀÇ ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×Àº ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÇöÀçÀÇ °øÁ¤°¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. ÀÌ °æ¿ì ÀåºÎ°¡¾×°ú ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×°úÀÇ Â÷ÀÌ´Â À¯°¡Áõ±ÇÆò°¡ÀÌÀÍ ¶Ç´Â À¯°¡Áõ±ÇÆò°¡¼Õ½ÇÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ´ç±â¼ÕÀÍÀ¸·Î ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(8) When held-to-maturity bonds are reclassified to other investment in bonds due to an investor¡¯s objectives change or other reasons, the revised balance sheet amount for such bonds shall be determined as the fair value at the balance date. The difference between carrying value and revised balance sheet amount shall be accounted for as referred in the provision of clause (3) above.
¨î ±â¾÷ÀÇ º¸À¯¸ñÀû º¯°æ µîÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¸¸±âº¸À¯Ã¤±ÇÀ» ¸¸±âº¸À¯ ÀÌ¿ÜÀÇ Ã¤±ÇÀ¸·Î ´ëüÇÏ´Â °æ¿ì ´çÇØ ÅõÀÚä±ÇÀÇ ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×Àº ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÇöÀçÀÇ °øÁ¤°¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. ÀÌ °æ¿ì ÀåºÎ°¡¾×°ú ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×°úÀÇ Â÷ÀÌ´Â Á¦3Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(9) Valuation gain or loss of investment in bonds based on clause (3) above, shall be treated in accordance with the provisions in clause (1O) and (11) of Article 59.
¨ï Á¦3Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýÇÏ´Â Æò°¡¼ÕÀÍÀº Á¦59Á¶ Á¦10Ç× ¹× Á¦11Ç׿¡ µû¶ó ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(10) In determining the unit cost of investment in bonds, clause (9) of Article 59 shall be applied.
¨ð ÅõÀÚä±ÇÀÇ ´Ü°¡ »êÁ¤Àº Á¦59Á¶ Á¦9Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤À» ÁØ¿ëÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(11) The face value, the adjusted value using effective interest rate method and the fair value of the investment in bonds shall be disclosed in the footnotes.
¨ñ ÅõÀÚä±ÇÀÇ ¾×¸é°¡¾×, À¯È¿ÀÌÀÚÀ²¹ýÀ» Àû¿ëÇÏ¿© Á¶Á¤µÈ °¡¾× ¹× °øÁ¤°¡¾×À» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 61. Valuation or Securities Acquired by the Transfer from Capital Surplus or Retained Earnings to Paid-in Capital:
Á¦61Á¶ ¡¼¹«»óÁõÀÚ µîÀ¸·Î ÃëµæÇÑ ÁÖ½ÄÀÇ Æò°¡¡½
A stock dividend or stocks acquired as a result of the transfer from capital surplus(including stock dividends) to paid-in capital shall not be regarded as increasing the value of the investor¡¯s equity in the investee¡¯s net assets.
ÀÚº»À׿©±Ý°ú ÀÌÀÍÀ׿©±ÝÀÇ ÀÚº»ÀüÀÔ(ÁֽĹè´çÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)¿¡ ÀÇÇÑ ÁÖ½Ä ¹× ÃâÀÚÀÇ ÃëµæÀº ÀÚ»êÀÇ Áõ°¡·Î º¸Áö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 62. Valuation of Tangible Assets:
Á¦62Á¶ ¡¼À¯ÇüÀÚ»êÀÇ Æò°¡¡½
(1) Tangib1e assets shall be valued at the production, construction or purchase cost, plus incidental expenses.
¨ç À¯ÇüÀÚ»êÀÇ Ãëµæ¿ø°¡´Â ´çÇØ ÀÚ»êÀÇ Á¦ÀÛ¿ø°¡ ¶Ç´Â ¸ÅÀÔ°¡¾×¿¡ ÃëµæºÎ´ëºñ¿ëÀ» °¡»êÇÑ °¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Fully depreciated assets shall continue to be reported at their nominal value until abandonment or disposition.
¨è °¨°¡»ó°¢ÀÌ ³¡³ ÀÚ»êÀº Æó±â ¶Ç´Â óºÐµÉ ¶§±îÁö ÀÜÁ¸°¡¾× ¶Ç´Â ºñ¸Á°¡¾×À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) Depreciation of tangible assets shall be based on either the straight line, declining balance or other reasonable methods such as units-of-production.
¨é À¯ÇüÀÚ»êÀÇ °¨°¡»ó°¢Àº Á¤¾×¹ý, Á¤·ü¹ý, »ý»ê·®ºñ·Ê¹ý µî ÇÕ¸®ÀûÀÎ ¹æ¹ý¿¡ ÀÇÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 63. Valuation of Intangible Assets:
Á¦63Á¶ ¡¼¹«ÇüÀÚ»êÀÇ Æò°¡¡½
(1) Intangible assets shall be valued at production cost(for certain rights of use) or purchase cost, plus incidental expenses.
¨ç ¹«ÇüÀÚ»êÀÇ Ãëµæ¿ø°¡´Â ´çÇØ ÀÚ»êÀÇ Á¦ÀÛ¿ø°¡ ¶Ç´Â ¸ÅÀÔ°¡¾×¿¡ ÃëµæºÎ´ëºñ¿ëÀ» °¡»êÇÑ °¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Amortization of intangible assets shall be based on the straight-line method or unit-of-production method, whichever is more reasonable, over a reasonable period from the usable date. Amortization period of intangible assets shall not exceed 20 years unless otherwise specified by the relevant laws which allow the company exclusive rights to such intangibles.
¨è ¹«ÇüÀÚ»êÀº Á¤¾×¹ý ¶Ç´Â »ý»ê·®ºñ·Ê¹ý Áß ÇÕ¸®ÀûÀÎ ¹æ¹ý¿¡ ÀÇÇÏ¿© ´çÇØ ÀÚ»êÀÇ »ç¿ë°¡´ÉÇÑ ½ÃÁ¡ºÎÅÍ ÇÕ¸®ÀûÀÎ ±â°£µ¿¾È »ó°¢ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, µ¶Á¡Àû¤ý¹èŸÀûÀÎ ±Ç¸®¸¦ ºÎ¿©ÇÏ°í ÀÖ´Â °ü°è¹ý·ÉÀ̳ª °è¾à¿¡ ÀÇÇÏ¿© Á¤ÇØÁø °æ¿ì¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í »ó°¢±â°£Àº 20³âÀ» ÃÊ°úÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 64. Standards for Liability Valuation:
Á¦64Á¶ ¡¼ºÎäÀÇ Æò°¡±âÁØ¡½
In principle, recorded liabilities shall represent and cover all the obligations of an enterprise.
´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥¿¡ ±âÀçÇÏ´Â ºÎäÀÇ °¡¾×Àº ±â¾÷ÀÌ ºÎ´ãÇϴ ä¹«¾×À¸·Î ÇÔÀ» ¿øÄ¢À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 65. Accounting for Discount(Premium) on Debentures:
Á¦65Á¶ ¡¼»çä¹ßÇàÂ÷±ÝÀÇ Ã³¸®¡½
Discount (premium) on debentures issued shall be amortized over the redemption period of the debenture using the effective interest rate method. Amortization of discount (premium) shall be recognized as interest expense (income) on the debenture.
»çäÇÒÀιßÇàÂ÷±Ý ¹× »çäÇÒÁõ¹ßÇàÂ÷±ÝÀº »çä¹ßÇà½ÃºÎÅÍ ÃÖÁ¾»óȯ½Ã±îÁöÀÇ ±â°£¿¡ À¯È¿ÀÌÀÚÀ²¹ýÀ» Àû¿ëÇÏ¿© »ó°¢ ¶Ç´Â ȯÀÔÇÏ°í µ¿ »ó°¢ ¶Ç´Â ȯÀÔ¾×Àº »çäÀÌÀÚ¿¡ °¡°¨ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 66. Valuation of Receivables and Payables at Present Value:
Á¦66Á¶ ¡¼Ã¤±Ç¡¤Ã¤¹«ÀÇ ÇöÀç°¡Ä¡¿¡ ÀÇÇÑ Æò°¡¡½
(1) Receivables and payables arising from long-term installment transactions, long-term cash loans/borrowings and other similar loan/borrow transactions shall be stated at present value, if the difference between nominal value and present value is material.
¨ç Àå±â¿¬ºÒÁ¶°ÇÀÇ ¸Å¸Å°Å·¡, Àå±â±ÝÀü´ëÂ÷°Å·¡ ¶Ç´Â ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ °Å·¡¿¡¼ ¹ß»ýÇϴ ä±Ç¡¤Ã¤¹«·Î¼ ¸í¸ñ°¡¾×°ú ÇöÀç°¡Ä¡ÀÇ Â÷ÀÌ°¡ Áß¿äÇÑ °æ¿ì¿¡´Â À̸¦ ÇöÀç°¡Ä¡·Î Æò°¡ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) The present value referred to in clause (1) shall represent the net present value of amounts receivable or payable, discounted at the appropriate or implied interest rate.
¨è Á¦1Ç×ÀÇ ÇöÀç°¡Ä¡´Â ´çÇØ Ã¤±Ç¡¤Ã¤¹«·Î ÀÎÇÏ¿© ¹Ì·¡¿¡ ¼öÃëÇϰųª Áö±ÞÇÒ Ãѱݾ×À» ÀûÁ¤ÇÑ ÀÌÀÚÀ²·Î ÇÒÀÎÇÑ °¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) The interest rate referred to in clause (2) shall be based on the effective interest rates. However, if no effective interest rate can be implied from the substance of the transaction, or the difference between the effective interest rate and reference market rates for similar receivables or payables (referred to as ¡°reference market rate¡± hereinafter) is material, a reasonable interest rate determined based on reference market rate shall be used. The weighted average interest rate on borrowings may be used if it is not practicable to determine an appropriate interest rate.
¨é Á¦2Ç×ÀÇ ÀÌÀÚÀ²Àº ´çÇØ °Å·¡ÀÇ À¯È¿ÀÌÀÚÀ²À» Àû¿ëÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ´çÇØ °Å·¡ÀÇ À¯È¿ÀÌÀÚÀ²À» ±¸ÇÒ ¼ö ¾ø°Å³ª ´çÇØ °Å·¡ÀÇ À¯È¿ÀÌÀÚÀ²°ú °ü·Ã½ÃÀå¿¡¼ Çü¼ºµÇ´Â µ¿Á¾ ¶Ç´Â À¯»çÇÑ Ã¤±Ç¤ý乫ÀÇ ÀÌÀÚÀ²(¡°µ¿Á¾½ÃÀåÀÌÀÚÀ²¡±À̶ó ÇÑ´Ù. ÀÌÇÏ °°´Ù)ÀÇ Â÷ÀÌ°¡ Áß¿äÇÑ °æ¿ì¿¡´Â µ¿Á¾½ÃÀåÀÌÀÚÀ²À» ±âÃÊ·Î ÀûÁ¤ÇÏ°Ô »êÁ¤µÈ ÀÌÀÚÀ²À» Àû¿ëÇϸç, µ¿Á¾½ÃÀåÀÌÀÚÀ²»êÁ¤ÀÌ °ï¶õÇÑ °æ¿ì¿¡´Â °¡ÁßÆò±ÕÂ÷ÀÔÀÌÀÚÀ²À» Àû¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(4) The difference between the nominal value and present value of amounts receivable or payable mentioned in clause (1) shall be presented as present value discount account and directly deducted from the nominal value of the related receivable or payable. The discount rate, period and accounting method shall be disclosed in the accompanying footnotes.
¨ê Á¦1Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýÇϴ ä±Ç¡¤Ã¤¹«ÀÇ ¸í¸ñ°¡¾×°ú ÇöÀç°¡Ä¡ÀÇ Â÷¾×Àº ÇöÀç°¡Ä¡ÇÒÀÎÂ÷±ÝÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ´çÇØ Ã¤±Ç¡¤Ã¤¹«ÀÇ ¸í¸ñ°¡¾×¿¡¼ Â÷°¨ÇÏ´Â Çü½ÄÀ¸·Î ±âÀçÇÏ°í Àû¿ëÇÑ ÀÌÀÚÀ², ±â°£ ¹× ȸ°è󸮹æ¹ý µîÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(5) The present value discount account in clause (4) shall be amortized using the effective interest rate method, and the amortization shall be included in interest expense or interest income.
¨ë Á¦4Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÑ ÇöÀç°¡Ä¡ÇÒÀÎÂ÷±ÝÀº À¯È¿ÀÌÀÚÀ²¹ýÀ» Àû¿ëÇÏ¿© »ó°¢ ¶Ç´Â ȯÀÔÇÏ°í, À̸¦ ÀÌÀÚºñ¿ë ¶Ç´Â ÀÌÀÚ¼öÀÍÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î °è»óÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 67. Restructuring of Receivables and Payables
Á¦67Á¶ ¡¼Ã¤±Ç¤ý乫ÀÇ ÀçÁ¶Á¤¡½
(1) When interest rate and repayment period are changed unfavourably for the creditor by a court imposition such as commencement of reorganization or by mutual agreements and the difference between nominal value and present value is material, the difference shall be presented as bad debt expenses or gain on exemption of debts.
¨ç ȸ»çÁ¤¸®ÀýÂ÷ °³½Ã, ÈÀÇÀýÂ÷ °³½Ã ¹× °Å·¡ ´ç»çÀÚ°£ÀÇ ÇÕÀÇ µîÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ä±Ç¤ý乫ÀÇ ¿ø±Ý, ÀÌÀÚÀ² ¶Ç´Â ±â°£ µî °è¾àÁ¶°ÇÀÌ Ã¤±ÇÀÚ¿¡ ºÒ¸®ÇÏ°Ô º¯°æµÇ¾î ÀçÁ¶Á¤µÈ ä±Ç¤ý乫ÀÇ ÀåºÎ°¡¾×°ú ÇöÀç°¡Ä¡ÀÇ Â÷ÀÌ°¡ Áß¿äÇÑ °æ¿ì¿¡´Â À̸¦ ÇöÀç°¡Ä¡·Î Æò°¡ÇÏ°í, ÀåºÎ°¡¾×°ú ÇöÀç°¡Ä¡¿ÍÀÇ Â÷¾×Àº ´ë¼Õ»ó°¢ºñ ¶Ç´Â 乫¸éÁ¦ÀÌÀÍÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) When the difference between present value and book value of the receivable is presented as bad debt expense pursuant to clause (1) above, the difference shall first be offset against allowance accounts, and then any remaining amounts shall be presented as bad debt expenses.
¨è Á¦1Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ä±ÇÀÇ ÀåºÎ°¡¾×°ú ÇöÀç°¡Ä¡ÀÇ Â÷¾×À» ´ë¼Õ»ó°¢ºñ·Î °è»óÇÏ´Â °æ¿ì ´çÇØ Ã¤±Ç¿¡ ´ë¼ÕÃæ´ç±ÝÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â µ¿ Â÷¾×À» ´ë¼ÕÃæ´ç±Ý°ú ¸ÕÀú »ó°èÇÏ°í ³²Àº Àܾ×À» ´ë¼Õ»ó°¢ºñ·Î ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) The discount rate to be applied in evaluating the present Value of the receivable or the payable to be restructured, shall be the appropriate discount rate prevailing at the transaction date of concerned receivables and payables. The provision in clause (3) of Article 66 shall be applied in this discount rate.
¨é ÀçÁ¶Á¤µÉ ä±Ç¤ý乫¸¦ Æò°¡ÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ Àû¿ëÇÒ ÇÒÀÎÀ²Àº Á¦66Á¶ Á¦3Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤À» ÁØ¿ëÇÏ¿© ´çÇØ Ã¤±Ç¤ý乫ÀÇ ¹ß»ý½ÃÀÇ ÀûÁ¤ÇÑ ÀÌÀÚÀ²·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(4) The difference between the book value of receivables and payables and their present value, which has occurred as mentioned in clause (1) above, shall be presented as present value discount account and deducted directly from the nominal value of the related receivables or payables. The discount rate, restructured principal or period used in computing the present value, shall be disclosed in the accompanying footnotes.
¨ê Á¦1Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýÇϴ ä±Ç¤ý乫ÀÇ ÀåºÎ°¡¾×(¿ø±Ý°¨¸é¾×À» Â÷°¨ÇÑ´Ù)°ú ÇöÀç°¡Ä¡ÀÇ Â÷¾×Àº ÇöÀç°¡Ä¡ÇÒÀÎÂ÷±ÝÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ´çÇØ Ã¤±Ç¤ý乫ÀÇ ÀåºÎ°¡¾×¿¡¼ Â÷°¨ÇÏ´Â Çü½ÄÀ¸·Î ±âÀçÇÏ°í ÇöÀç°¡Ä¡ °è»ê½Ã Àû¿ëÇÑ ÀÌÀÚÀ², ä±Ç¤ý乫ÀÇ ÀçÁ¶Á¤À¸·Î ÀÎÇÏ¿© º¯°æµÈ ¿ø±Ý, ÀÌÀÚÀ² ¶Ç´Â ±â°£ µî¿¡ °ü·ÃµÈ »çÇ×À» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(5) The provision in clause (5) of Article 66 shall be applied in the present value discount account mentioned in the clause (4) above.
¨ë Á¦4Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÑ ÇöÀç°¡Ä¡ÇÒÀÎÂ÷±ÝÀº Á¦66Á¶ Á¦5Ç×À» ÁØ¿ëÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 68. Translation of Assets and Liabilities Denominated in Foreign Currencies:
Á¦68Á¶ ¡¼¿ÜÈÀÚ»ê ¹× ºÎäÀÇ È¯»ê¡½
(1) Monetary assets and liabilities denominated in foreign currencies shall be translated into Korean Won at the appropriate exchange rates in effect at the balance sheet date.
¨ç ÈÆ󼺿ÜÈÀÚ»ê ¹× ÈÆ󼺿ÜȺÎä´Â ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÇöÀçÀÇ ÀûÀýÇÑ È¯À²·Î ȯ»êÇÑ °¡¾×À» ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Non-monetary assets and liabilities denominated in foreign currencies shall be translated into Korean Won primarily, at the appropriate historical exchange rates.
¨è ºñÈÆ󼺿ÜÈÀÚ»ê ¹× ºñÈÆ󼺿ÜȺÎä´Â ¿øÄ¢ÀûÀ¸·Î ´çÇØ ÀÚ»êÀ» ÃëµæÇϰųª ´çÇØ ºÎ並 ºÎ´ãÇÑ ´ç½ÃÀÇ ÀûÀýÇÑ È¯À²·Î ȯ»êÇÑ °¡¾×À» ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) Gains (losses) on foreign exchange translation arising in connection with the translation procedure described in clause (1) shall be recognized in the current year. Details of foreign currency assets and liabilities, basis of foreign currency translation and resulting gain or loss shall be disc1osed in the accompanying footnotes.
¨é Á¦1Ç×ÀÇ °æ¿ì¿¡ ¹ß»ýÇÏ´Â ¼ÕÀÍÀº ¿ÜÈȯ»ê¼Õ½Ç ¶Ç´Â ¿ÜÈȯ»êÀÌÀÍÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ´ç±â¼ÕÀÍÀ¸·Î ó¸®ÇÏ°í ´çÇØ ¿ÜÈÀÚ»ê¤ýºÎäÀÇ ³»¿ë, ȯ»ê±âÁØ ¹× ȯ»ê¼ÕÀÍÀÇ ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(4) Monetary assets and liabilities referred to in clause (1), such as cash(including cash equivalent) and bank deposits, trade accounts receivable or trade accounts payable, represent certain assets and liabilities that are to be received (paid) in fixed amount of cash in accordance with underlying contracts or other basis. However, those assets and liabilities that have both characteristics of monetary and non-monetary, such as marketable securities, shall be classified as either monetary or non-monetary according to the intent of holding such securities or the nature of the securities.
¨ê Á¦1Ç×ÀÇ ÈÆ󼺿ÜÈÀÚ»ê ¹× ÈÆ󼺿ÜȺÎä´Â Çö±Ý ¹× Çö±Ýµî°¡¹°¡¤¸ÅÃâä±Ç¡¤¸ÅÀÔ乫 µî°ú °°ÀÌ ÈÆó°¡Ä¡ÀÇ º¯µ¿°ú »ó°ü¾øÀÌ ÀڻꡤºÎäÀÇ ±Ý¾×ÀÌ °è¾à ±âŸ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÏÁ¤¾×ÀÇ ÈÆó¾×À¸·Î °íÁ¤µÇ¾î ÀÖ´Â °æ¿ìÀÇ ´çÇØ ÀÚ»ê ¹× ºÎä·Î ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, À¯°¡Áõ±Ç°ú °°ÀÌ ÈÆ󼺡¤ºñÈÆó¼ºÀÇ ¾ç¸éÀûÀÎ ¼º°ÝÀ» µ¿½Ã¿¡ °¡Áö°í ÀÖ´Â ÀڻꡤºÎä´Â ´çÇØ ÀڻꡤºÎäÀÇ º¸À¯»óÀÇ ¸ñÀû ¶Ç´Â ¼ºÁú¿¡ µû¶ó ±¸ºÐÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 69. Translation of Foreign Currency Financial Statements of Foreign Entities:
Á¦69Á¶ ¡¼ÇØ¿ÜÁöÁ¡ µîÀÇ ¿ÜÈȯ»ê¡½
(1) In principle, Article 68 shall be applied in translating into Korean Won the foreign currency assets and liabilities of overseas business branches, offices or companies accounted for by the equity method. However, in case of foreign entities whose operations are not integrated with those of the parent or required to be accounted by the equity method, assets and liabilities may be measured at the current exchange rate, capital may be measured at historical exchange rate and income and expenses may measured either at the exchange rates when the transactions were recorded or at the weighted average exchange rate for the year.
¨ç ÇØ¿ÜÁöÁ¡, ÇØ¿Ü»ç¾÷¼Ò ¶Ç´Â ÇؿܼÒÀç ÁöºÐ¹ýÀû¿ë´ë»óȸ»çÀÇ ¿ÜÈÇ¥½Ã ÀڻꡤºÎ並 ¿øȷΠȯ»êÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ¿øÄ¢ÀûÀ¸·Î Á¦68Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤À» ÁØ¿ëÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ¿µ¾÷¤ýÀ繫Ȱµ¿ÀÌ º»Á¡°ú µ¶¸³ÀûÀ¸·Î ¿î¿µµÇ´Â ÇØ¿ÜÁöÁ¡, ÇØ¿Ü»ç¾÷¼Ò ¶Ç´Â ÇؿܼÒÀç ÁöºÐ¹ýÀû¿ë´ë»óȸ»çÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ´çÇØ ÀڻꡤºÎä´Â ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÇöÀçÀÇ È¯À²À», ÀÚº»Àº ¹ß»ý´ç½ÃÀÇ È¯À²À» Àû¿ëÇϸç, ¼ÕÀÍÇ׸ñÀº °Å·¡¹ß»ý´ç½ÃÀÇ È¯À²À̳ª ´çÇØ È¸°è¿¬µµÀÇ Æò±ÕȯÀ²À» Àû¿ëÇÏ¿© ÀÏ°ýȯ»êÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Translation gains or losses resulting from the translation process described in clause (1) shall be offset against each other. The resulting net translation gain or loss shall be reported as overseas operations translation debit (credit) account, and the details shall be disclosed in the accompanying footnotes. The overseas operations translation debits (credits) is included in stockholders¡¯equity as capital adjustments account.
¨è Á¦1Ç× ´Ü¼ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýÇϴ ȯ»ê¼ÕÀÍÀº À̸¦ »ó°èÇÏ¿© ±× Â÷¾×À» ÇØ¿Ü»ç¾÷ȯ»êÂ÷ ¶Ç´Â ÇØ¿Ü»ç¾÷ȯ»ê´ëÀÇ °ú¸ñÀ¸·Î ÇÏ¿© ÀÚº»Á¶Á¤À¸·Î ó¸®Çϸç, ±× ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) Overseas operation translation debit (credit) mentioned in clause (2) shall be offset by similar subsequent overseas operation translation debit (credit) and treated as extraordinary gain or loss upon closing, disposing or liquidating the foreign entities whose operations are not integrated with those of the parent or accounted for by the equity method of accounting.
¨é Á¦2Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÑ ÇØ¿Ü»ç¾÷ȯ»êÂ÷ ¶Ç´Â ÇØ¿Ü»ç¾÷ȯ»ê´ë´Â Â÷±â ÀÌÈÄ¿¡ ¹ß»ýÇÏ´Â ÇØ¿Ü»ç¾÷ȯ»ê´ë ¶Ç´Â ÇØ¿Ü»ç¾÷ȯ»êÂ÷¿Í »ó°èÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÏ°í °ü·ÃÁöÁ¡, »ç¾÷¼Ò ¶Ç´Â ÁöºÐ¹ýÀû¿ë´ë»óȸ»ç°¡ û»ê, Æó¼â ¶Ç´Â ¸Å°¢µÇ´Â ȸ°è¿¬µµÀÇ Æ¯º°¼ÕÀÍÀ¸·Î ó¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 70. Accounting for Derivatives:
Á¦70Á¶ ¡¼ÆÄ»ý»óÇ°ÀÇ Ã³¸®¡½
(1) A1l entities shall report the fair value of rights or obligations associated with derivatives contracts as assets and liabilities(contra accounts).
¨ç ÆÄ»ý»óÇ°Àº ´çÇØ °è¾à¿¡ µû¶ó ¹ß»ýµÈ ±Ç¸®¿Í Àǹ«¸¦ ÀڻꡤºÎä·Î °è»óÇÏ¿©¾ß Çϸç, °øÁ¤°¡¾×À¸·Î Æò°¡ÇÑ ±Ý¾×À» ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) The gain realized or loss incurred form derivatives transactions shall be recognized in operations, currently. When the purpose of the derivatives transaction is to hedge risk, however, a company may account for such gain or loss differently, to reflect the risk hedging activities.
¨è ÆÄ»ý»óÇ°¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ ¼ÕÀÍÀº ¹ß»ý½ÃÁ¡¿¡ ´ç±â¼ÕÀÍÀ¸·Î ÀνÄÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, À§ÇèȸÇǸ¦ ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â À§ÇèȸÇÇÈ°µ¿À» ¹Ý¿µÇϱâ À§ÇÑ È¸°è󸮸¦ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) In the case of derivative transactions, the purpose and details of transactions shall be disclosed in the accompanying footnotes. In addition, when the objective of transactions is to hedge a risk, the details of hedged items and their scope, accounting method applied to reflect risk hedging activities and the deferred gain or loss shall be disclosed in the accompanying footnotes.
¨é Á¦1Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÑ ÆÄ»ý»óÇ°°Å·¡ÀÇ °æ¿ì ±× °Å·¡¸ñÀû ¹× °Å·¡³»¿ª µîÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇϸç, À§ÇèȸÇǸñÀûÀÇ °æ¿ì¿¡´Â À§ÇèȸÇÇ´ë»óÇ׸ñ, À§ÇèȸÇÇ´ë»ó¹üÀ§, À§ÇèȸÇÇÈ°µ¿À» ¹Ý¿µÇϱâ À§ÇÑ È¸°è󸮹æ¹ý, ÀÌ¿¬µÈ ¼ÕÀÍ±Ý¾× µîÀ» ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 71. Accounting for Government Grants, etc.:
Á¦71Á¶ ¡¼±¹°íº¸Á¶±Ý µîÀÇ Ã³¸®¡½
Government grants or customers¡¯ donations that are used for the acquisition of certain assets shall be deducted from the acquisition cost of the acquired assets. Such grants or donation shall be amortized against the depreciation of the acquired assets during the useful lives of the assets. When selling the assets, the undepreciated balance of the asset shall be added or subtracted from any disposal income or loss.
ÀÚ»êÀÇ Ãëµæ¿¡ Ãæ´çÇÒ ±¹°íº¸Á¶±Ý¡¤°ø»çºÎ´ã±Ý µîÀ¸·Î ÀÚ»êÀ» ÃëµæÇÑ °æ¿ì¿¡´Â À̸¦ ÃëµæÀڻ꿡¼ Â÷°¨ÇÏ´Â Çü½ÄÀ¸·Î Ç¥½ÃÇÏ°í ´çÇØ ÀÚ»êÀÇ ³»¿ë¿¬¼ö¿¡ °ÉÃÄ »ó°¢±Ý¾×°ú »ó°èÇϸç, ´çÇØ ÀÚ»êÀ» óºÐÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ±× Àܾ×À» ´çÇØ ÀÚ»êÀÇ Ã³ºÐ¼ÕÀÍ¿¡ Â÷°¨ ¶Ç´Â ºÎ°¡ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 72. Capital Adjustment Accounts:
Á¦72Á¶ ¡¼ÀÚº»Á¶Á¤ÀÇ Ã³¸®¡½
Capital adjustment accounts shall be amortized and the unamortized balance shall be included in the balance sheet as follows:
ÀÚº»Á¶Á¤Àº ´ÙÀ½ °¢È£¿Í °°ÀÌ »ó°¢ÇÏ°í ¹Ì»ó°¢Àܾ×À» ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. The amount of discount(for capital stocks issued below par) shall be amortized over a period of no more than 3 years in equal amounts beginning in the year of issuance of the stocks. The amount of amortization shall be charged to retained earnings through appropriation. However, if no sufficient retained earnings exists during the amortization period, the amortization may be deferred until the company earns sufficient retained earnings.
1. ÁÖ½ÄÇÒÀιßÇàÂ÷±ÝÀº ÁֽĹßÇ࿬µµºÎÅÍ ¶Ç´Â ÁõÀÚ¿¬µµºÎÅÍ 3³â À̳»ÀÇ ±â°£¿¡ ¸Å±â ±Õµî¾×À» »ó°¢ÇÏ°í µ¿ »ó°¢¾×Àº ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐÀ¸·Î ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, óºÐÇÒ ÀÌÀÍÀ׿©±ÝÀÌ ºÎÁ·Çϰųª °á¼ÕÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â Â÷±â ÀÌÈÄ ¿¬µµ¿¡ ÀÌ¿ùÇÏ¿© »ó°¢ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
2. Dividends paid during the pre-operating periods shall be amortized when a company declares more than six percent dividends after the start of operations. The portion of dividends in excess of 6 percent of par value shall be regarded as an amortization of dividends paid during the pre-operating periods and charged to retained earnings through appropriation.
2. ¹è´ç°Ç¼³ÀÌÀÚ´Â °³¾÷ÈÄ ¿¬ 6ºÐ ÀÌ»óÀÇ ÀÌÀÍÀ» ¹è´çÇÏ´Â °æ¿ì¿¡ ±× 6ºÐÀ» ÃÊ°úÇÑ ±Ý¾×°ú µ¿¾× ÀÌ»óÀ» »ó°¢ÇÏ°í, µ¿ »ó°¢¾×Àº ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐÀ¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
3. At the time of stock dividends, unissued stock dividends shal1 be transferred to relevant capital accounts.
3. ¹Ì±³ºÎÁֽĹè´ç±ÝÀº ÁֽĹè´ç½Ã °ü·Ã ÀÚº»°èÁ¤¿¡ ´ëüÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 73. Changes in Accounting Treatment
Á¦73Á¶ ¡¼È¸°èº¯°æ¡½
(1) Changes in accounting standards and accounting estimates are allowed if such change would result in a more appropriate presentation of financial statements or when the change is unavoidable due to the revision or deletion of current accounting standards.
¨ç ȸ°è󸮱âÁØ ¹× ȸ°èÃßÁ¤ÀÇ º¯°æÀº ±× º¯°æÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© À繫Á¦Ç¥¸¦ º¸´Ù ÀûÀýÈ÷ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °æ¿ì ¶Ç´Â ȸ°è±ÔÁ¤ µî¿¡¼ »õ·Î¿î ȸ°è󸮱âÁØÀ» äÅÃÇϰųª ±âÁ¸ÀÇ È¸°è󸮱âÁØÀ» ÆóÁöÇÔÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ±× º¯°æÀÌ ºÒ°¡ÇÇÇÑ °æ¿ì¿¡ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) The cumulative effect on prior years of changes in accounting standards or estimates shall be charged or credited to opening retained earnings. The pro forma information, such as ordinary income, net income, ordinary income per share and net income per share and other material information, that would have been reported for the past 3 years if the newly adopted accounting principle had applied, shall be disclosed in the accounting footnotes.
¨è ȸ°è󸮱âÁØÀÇ º¯°æÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ÀÚ»ê ¶Ç´Â ºÎä¿¡ ¹ÌÄ¡´Â ´©ÀûÈ¿°ú´Â Àü±âÀÌ¿ùÀÌÀÍÀ׿©±Ý¿¡ ¹Ý¿µÇÏ°í, »õ·Î¿î ȸ°è󸮱âÁØÀÌ °ú°Å¿¬µµºÎÅÍ ¼Ò±ÞÇÏ¿© Àû¿ëµÇ¾ú´Ù°í °¡Á¤ÇÒ ¶§ °¢ ¿¬µµº°·Î °è»êµÉ °æ»óÀÌÀÍ, ´ç±â¼øÀÌÀÍ, ÁÖ´ç °æ»óÀÌÀÍ, ÁÖ´ç ¼øÀÌÀÍ ¹× Áß¿äÇÏ°Ô º¯µ¿ÇÑ Ç׸ñ¿¡ °üÇÏ¿© °ú°Å 3³â°£ÀÇ ³»¿ªÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) The effect of a change in accounting standards and estimates shall be applied prospectively.
¨é ȸ°èÃßÁ¤À» º¯°æÇÑ °æ¿ì ÀÌ·Î ÀÎÇÑ ¿µÇâÀº ´ç±â ÀÌÈÄÀÇ ±â°£¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹ÌÄ¡´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(4) When a change in accounting policy and accounting estimate is reported, the details and the reason for the change and their effects on the current period¡¯s financial statements shall be disclosed in the accompanying footnotes.
¨ê ȸ°è󸮱âÁØ ¶Ç´Â ȸ°èÃßÁ¤À» º¯°æÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ±× º¯°æ³»¿ë, º¯°æ»çÀ¯ ¹× º¯°æÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ´çÇØ È¸°è¿¬µµÀÇ À繫Á¦Ç¥¿¡ ¹ÌÄ¡´Â ¿µÇâÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 74. Contingencies:
Á¦74Á¶ ¡¼¿ì¹ß»óȲ¡½
A contingency is an existing condition, situation and set of circumstances involving uncertainty as to possible gain or loss that will ultimately be resolved when one or more future events occur or fail to occur. Contingency shall be accounted as follows:
¿ì¹ß»óȲÀ̶õ ¹Ì·¡¿¡ ¾î¶² »ç°ÇÀÌ ¹ß»ýÇϰųª ¹ß»ýÇÏÁö ¾ÊÀ½À¸·Î½á ±Ã±ØÀûÀ¸·Î È®Á¤µÉ ¼Õ½Ç ¶Ç´Â ÀÌÀÍÀ¸·Î¼ ¹ß»ý¿©ºÎ°¡ ºÒÈ®½ÇÇÑ ÇöÀçÀÇ »óÅ ¶Ç´Â »óȲÀ» ¸»Çϸç, ÀÌ·¯ÇÑ ¿ì¹ß»óȲÀº ´ÙÀ½ °¢È£¿Í °°ÀÌ Ã³¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. When a decrease of net asset is certain at the balance date and the loss can be reasonably estimated, the contingent loss shall be reflected in the financial statements, and the details disclosed in the footnotes.
1. ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÇöÀç ¼øÀÚ»êÀÌ °¨¼ÒÇÏ¿´À½ÀÌ È®½ÇÇÏ°í µ¿ ¼Õ½ÇÀÇ ±Ý¾×À» ÇÕ¸®ÀûÀ¸·Î ÃßÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡ ±× ¼Õ½ÇÀ» À繫Á¦Ç¥¿¡ °è»óÇÏ°í ±× ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
2. When a decrease of net asset is certain at the balance date but the loss can not be reasonably estimated, or when a decrease of net asset is not certain, the nature and the estimated financial effect (or the fact that such an estimate cannot be made) of the contingency shall be disclosed in the footnotes.
2. ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÇöÀç ¼øÀÚ»êÀÌ °¨¼ÒÇÏ¿´À½ÀÌ È®½ÇÇϳª µ¿ ¼Õ½Ç±Ý¾×À» ÇÕ¸®ÀûÀ¸·Î ÃßÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø´Â °æ¿ì ¶Ç´Â ¼øÀÚ»êÀÌ °¨¼ÒÇÏ¿´À½ÀÌ È®½ÇÇÏÁö ¾Ê´Â °æ¿ì¿¡´Â ¿ì¹ß»óȲÀÇ ³»¿ë¤ý¿ì¹ß»óȲÀÌ È®Á¤µÉ °æ¿ìÀÇ À繫Àû ¿µÇâ¤ý±Ý¾×ÃßÁ¤ÀÌ °ï¶õÇÑ »çÀ¯ µîÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
3. A contingency gain shall not be accrued until it is ascertained that such gain will be realized. If realization of the contingent gain is reasonably assured and the amount can be reasonably estimated, the nature of contingency shall be disclosed in the accompanying footnotes.
3. ¿ì¹ßÀ̵æÀÌ ¹ß»ýÇÏ´Â ¿ì¹ß»óȲÀº È®Á¤µÉ ¶§±îÁö À繫Á¦Ç¥¿¡ ¹Ý¿µÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ¿ì¹ßÀ̵æÀÌ ¹ß»ýÇÒ °¡´É¼ºÀÌ È®½ÇÇÏ°í µ¿ ÀÌÀÍÀÇ ±Ý¾×À» ÇÕ¸®ÀûÀ¸·Î ÃßÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â ´çÇØ ¿ì¹ß»óȲÀÇ ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 75. Events Occurring after the Balance Sheet Date.
Á¦75Á¶ ¡¼´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÈÄ¿¡ ¹ß»ýÇÑ »ç°Ç¡½
Significant events occurring after the balance sheet date shall be presented as follows;
´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÈÄ¿¡ ¹ß»ýÇÑ »ç°ÇÀº ´ÙÀ½ °¢È£¿Í °°ÀÌ Ã³¸®ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Assets and liabilities shall be adjusted when subsequent events affect the estimates used to prepare the financial statements, by providing addition evidence of conditions that existed at the balance sheet date.
1. ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÈÄ¿¡ ¹ß»ýÇÑ »ç°ÇÀÌ ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÇöÀç ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÏ¿´´ø »ç½Ç¿¡ ´ëÇÏ¿© Ãß°¡ÀûÀÎ Áõ°Å¸¦ Á¦°øÇÔÀ¸·Î½á À繫Á¦Ç¥ÀÇ ÀÛ¼º¿¡ »ç¿ëµÈ ÃßÁ¤Ä¡¿¡ ¿µÇâÀ» ÁÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â ´çÇØ »ç°ÇÀÇ ¿µÇâÀ» ÀûÀýÈ÷ ÀÚ»ê¤ýºÎä¿¡ ¹Ý¿µÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
2. Subsequent events, which do not affect the financial statements, but are needed to be disclosed to the users of the financial statements, shall be disclosed in the accompanying footnotes.
2. ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÈÄ¿¡ ¹ß»ýÇÑ »ç°ÇÀÌ À繫Á¦Ç¥¿¡´Â ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡Áö ¾Æ´ÏÇϳª À繫Á¦Ç¥ÀÌ¿ëÀÚ¿¡°Ô °ø½ÃÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â À̸¦ ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
3. When the events occurring after the balance sheet date have no relationship with the conditions existing at the balance sheet date, the assets and liabilities shall not be adjusted. However, subsequent events that give rise to unusual changes in the condition of assets and liabilities after the balance sheet date shall be disclosed in the footnotes.
3. ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÈÄ¿¡ ¹ß»ýÇÑ »ç°ÇÀÌ ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÇöÀç ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÏ¿´´ø »ç½Ç°ú °ü·ÃÀÌ ¾ø´Â °æ¿ì¿¡´Â ÀÚ»ê¤ýºÎ並 ¼öÁ¤ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ´çÇØ »ç°ÇÀÌ ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀÏ ÀÌÈÄÀÇ ÀÚ»ê¤ýºÎä¿¡ ´ëÇÏ¿© ºñ°æ»óÀûÀÎ º¯µ¿À» °¡Á®¿À´Â °æ¿ì¿¡´Â À̸¦ ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
CHAPTER 5. STATEMENT OF APPROPRIATION OF RETAINED EARNINGS
Á¦5Àå ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ°è»ê¼
Article 76. Statement of Appropriations of Retained Earnings, etc.:
Á¦76Á¶ ¡¼ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ°è»ê¼ µî¡½
(1) The statement of appropriations of retained earnings shall disclose the details of all changes and adjustments to retained earnings for a clear reporting of appropriations of retained earnings.
¨ç ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ°è»ê¼´Â ÀÌÀÍÀ׿©±ÝÀÇ Ã³ºÐ»çÇ×À» ¸íÈ®È÷ º¸°íÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÌ¿ùÀÌÀÍÀ׿©±ÝÀÇ ÃѺ¯µ¿»çÇ×À» Ç¥½ÃÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) The statement of disposition of accumulated deficit shall disclose the details of all changes and adjustments to accumulated deficit for a clear reporting of disposition of deficit.
¨è °á¼Õ±Ý󸮰è»ê¼´Â °á¼Õ±ÝÀÇ Ã³¸®»çÇ×À» ¸íÈ®È÷ º¸°íÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÌ¿ù°á¼Õ±ÝÀÇ ÃѺ¯µ¿»çÇ×À» Ç¥½ÃÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) The statement of appropriation of retained earnings shall be prepared in accordance with annexed Form No. 7, and the statement of disposition of accumulated deficit in accordance with Form No. 8.
¨é ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ°è»ê¼ÀÇ ¾ç½Ä»ç·Ê´Â º°Áö Á¦7È£ ¼½Ä°ú °°°í, °á¼Õ±Ý󸮰è»ê¼ÀÇ ¾ç½Ä»ç·Ê´Â º°Áö Á¦8È£ ¼½Ä°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 77. Contents of Statement of Appropriations of Retained Earnings:
Á¦77Á¶ ¡¼ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ°è»ê¼ÀÇ °ú¸ñ°ú ¹üÀ§¡½
The statement of appropriations of retained earnings shall contain the following accounts and information:
ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ°è»ê¼ÀÇ °ú¸ñÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Retained earnings before appropriations:
1. óºÐÀüÀÌÀÍÀ׿©±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
This account is presented as the net of unappropriated retained earnings (undisposed accumulated deficit) carried over from prior period and, accumulated effect of accounting policy change, prior period error corrections (only in case if prior period financial statements which are presented for comparison when it is needed to be corrected due to prior period errors), interim dividend and current year¡¯s net income (net loss).
Àü±âÀÌ¿ùÀÌÀÍÀ׿©±Ý(Àü±âÀÌ¿ù°á¼Õ±Ý)¿¡ ȸ°è󸮱âÁØÀÇ º¯°æÀ¸·Î ÀÎÇÑ ´©ÀûÈ¿°ú, Àü±â¿À·ù¼öÁ¤¼ÕÀÍ(ÀüÀü±â ÀÌÀü¿¡ ¹ß»ýÇÑ ¿À·ù»çÇ×À» ºñ±³¸ñÀûÀ¸·Î ÀÛ¼ºÇÏ´Â Àü±âÀ繫Á¦Ç¥¿¡ ¹Ý¿µÇÏ´Â °æ¿ì¿¡ ÇÑÇÑ´Ù), Áß°£¹è´ç¾× ¹× ´ç±â¼øÀÌÀÍ(´ç±â¼ø¼Õ½Ç) µîÀ» °¡°¨ÇÑ ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
2. Transfers from voluntary reserves:
2. ÀÓÀÇÀû¸³±Ý µîÀÇ ÀÌÀÔ¾× (1998. 12. 11 °³Á¤)
Previously established voluntary reserves, to be reversed and made available for current year appropriation of retained earnings, shall be added to unappropriated retained earnings before appropriations.
ÀÓÀÇÀû¸³±Ý µîÀ» ÀÌÀÔÇÏ¿© ´ç±âÀÇ ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ¿¡ Ãæ´çÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ±× ±Ý¾×À» óºÐÀüÀÌÀÍÀ׿©±Ý¿¡ °¡»êÇÏ´Â Çü½ÄÀ¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù.
3. Appropriations of retained earnings:
3. ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ¾× (1998. 12. 11 °³Á¤)
The appropriation of retained earnings normally for the following purpose shall be individually presented:
ÀÌÀÍÀ׿©±ÝÀÇ Ã³ºÐÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº °ú¸ñÀ¸·Î ¼¼ºÐÇÏ¿© ±âÀçÇÑ´Ù.
a) Legal reserve
°¡. ÀÌÀÍÁغñ±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
b) Other statutory reserves
³ª. ±âŸ ¹ýÁ¤Àû¸³±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
c) Other appropriations:
´Ù. ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ¿¡ ÀÇÇÑ »ó°¢ µî (1998. 12. 11 °³Á¤)
Shall include appropriations for amortization of stock discounts, amortization of pre-operating dividends, loss on sale of treasury stocks, and any other appropriations not included in the above clauses.
ÁÖ½ÄÇÒÀιßÇàÂ÷±Ý»ó°¢, ¹è´ç°Ç¼³ÀÌÀÚ»ó°¢, ÀÚ±âÁÖ½ÄóºÐ¼Õ½Ç Àܾ×, »óȯÁֽĻóȯ¾× µîÀÇ ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
d) Dividends:
¶ó. ¹è´ç±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
Current year¡¯s dividends shall be classified into cash dividends and stock dividends. The dividend amount per stock, dividend rate as £¥ of par value shall be presented parenthetically and the basis of the computation of the dividend amount shall be disclosed in the accompanying footnotes.
´ç±â¿¡ óºÐÇÒ ¹è´ç¾×À¸·Î Ç쵂 ±ÝÀü¿¡ ÀÇÇÑ ¹è´ç°ú ÁֽĿ¡ ÀÇÇÑ ¹è´çÀ¸·Î ±¸ºÐÇÏ¿© ±âÀçÇÑ´Ù. ÁÖ½ÄÀÇ Á¾·ùº° ÁÖ´ç ¹è´ç±Ý¾×, ¾×¸é¹è´ç·üÀº ÁÖ±âÇÏ°í ¹è´ç¼öÀÍ·ü, ¹è´ç¼ºÇâ ¹× ¹è´ç¾×ÀÇ »êÁ¤³»¿ªÀº ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù.
e) Voluntary reserves
¸¶. ÀÓÀÇÀû¸³±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
4. Unappropriated retained earnings to be carried over to subsequent period:
4. Â÷±âÀÌ¿ùÀÌÀÍÀ׿©±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
This account is presented by adding transfer from voluntary reserves to, and deducting current period¡¯s appropriations of retained earnings from pre-appropriated retained earnings.
óºÐÀüÀÌÀÍÀ׿©±Ý°ú ÀÓÀÇÀû¸³±ÝÀÌÀÔ¾×ÀÇ ÇÕ°è¿¡¼ ÀÌÀÍÀ׿©±ÝóºÐ¾×À» Â÷°¨ÇÑ ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
Article 78. Contents of Statement of Disposition of Accumulated Deficit:
Á¦78Á¶ ¡¼°á¼Õ±Ý󸮰è»ê¼ÀÇ °ú¸ñ°ú ¹üÀ§¡½
The statement of disposition of accumulated deficit shall contain the following accounts:
°á¼Õ±Ý󸮰è»ê¼ÀÇ °ú¸ñÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Accumulated deficit before disposition:
1. ó¸®Àü°á¼Õ±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
This account is presented as the net of undisposed accumulated deficit (unappropriated retained earnings) carried over from prior periods, accumulated effect of accounting policy change, prior period error corrections (only in case if prior period financial statements are presented for comparison where it is needed to be corrected due to prior period errors), interim dividend and current year¡¯s net loss (income).
Àü±âÀÌ¿ù°á¼Õ±Ý(Àü±âÀÌ¿ùÀÌÀÍÀ׿©±Ý)¿¡ ȸ°è󸮱âÁØÀÇ º¯°æÀ¸·Î ÀÎÇÑ ´©ÀûÈ¿°ú, Àü±â¿À·ù¼öÁ¤¼ÕÀÍ(ÀüÀü±â ÀÌÀü¿¡ ¹ß»ýÇÑ ¿À·ù»çÇ×À» ºñ±³¸ñÀûÀ¸·Î ÀÛ¼ºÇÏ´Â Àü±âÀ繫Á¦Ç¥¿¡ ¹Ý¿µÇÏ´Â °æ¿ì¿¡ ÇÑÇÑ´Ù), Áß°£¹è´ç¾× ¹× ´ç±â¼ø¼Õ½Ç(´ç±â¼øÀÌÀÍ) µîÀ» °¡°¨ÇÑ ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
2. Disposition of accumulated deficits:
2. °á¼Õ±Ýó¸®¾× (1998. 12. 11 °³Á¤)
Disposition of deficits shall be made in the following order:
°á¼Õ±ÝÀÇ Ã³¸®´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº °ú¸ñÀÇ ¼ø¼·Î ÇÑ´Ù.
a) Transfer from voluntary reserves
°¡. ÀÓÀÇÀû¸³±ÝÀÌÀÔ¾× (1998. 12. 11 °³Á¤)
b) Transfer from other statutory reserves
³ª. ±âŸ ¹ýÁ¤Àû¸³±ÝÀÌÀÔ¾× (1998. 12. 11 °³Á¤)
c) Transfer from legal reserves
´Ù. ÀÌÀÍÁغñ±ÝÀÌÀÔ¾× (1998. 12. 11 °³Á¤)
d) Transfer from capital reserves
¶ó. ÀÚº»À׿©±ÝÀÌÀÔ¾× (1998. 12. 11 °³Á¤)
3. Undisposed accumulated deficit to be carried over to subsequent period:
3. Â÷±âÀÌ¿ù°á¼Õ±Ý (1998. 12. 11 °³Á¤)
This account is presented by deducting the current period¡¯s disposition of accumulated deficit from the pre-disposed accumulated deficit.
ó¸®Àü°á¼Õ±Ý¿¡¼ °á¼Õ±Ý󸮾×À» Â÷°¨ÇÑ ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù.
Article 79. Prior Period Error Corrections:
Á¦79Á¶ ¡¼Àü±â¿À·ù¼öÁ¤¼ÕÀÍ¡½
(1) Prior period error corrections shall include material gains or losses related to correction of errors in financial statements of prior periods which are attributable to events that occurred during those periods.
¨ç Àü±â¿À·ù¼öÁ¤¼ÕÀÍÀº Àü±âÀÌÀü¿¡ ¹ß»ýÇÑ »çÀ¯·Î¼ Àü±âÀÌÀü À繫Á¦Ç¥¿¡ ´ëÇÑ ¿À·ùÀÇ ¼öÁ¤»çÇ׿¡ ¼ÓÇÏ´Â Áß¿äÇÑ ¼ÕÀÍÇ׸ñÀ» ¸»ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Accounting errors to be treated as prior period error correction referred to in clause (1), include errors in the application of accounting principles, errors in accounting estimates, errors in classification of account, errors in computation, and omission or misinterpretation of economic events.
¨è Á¦1Ç×ÀÇ Àü±â¿À·ù¼öÁ¤¼ÕÀÍÀÇ ´ë»óÀÌ µÇ´Â ȸ°è»óÀÇ ¿À·ù´Â ȸ°è±âÁØ Àû¿ëÀÇ ¿À·ù, ÃßÁ¤ÀÇ ¿À·ù, °èÁ¤ºÐ·ùÀÇ ¿À·ù, °è»ê»óÀÇ ¿À·ù, »ç½ÇÀÇ ´©¶ô ¹× »ç½ÇÀÇ ¿À¿ë µîÀ¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) Changes in accounting estimates arising from the occurrence of new events or additional information and experiences, shall not be treated as prior period error corrections.
¨é »õ·Î¿î »ç°ÇÀÌ ¹ß»ýÇÔ¿¡ µû¶ó ¶Ç´Â Ãß°¡ÀûÀÎ Á¤º¸³ª °æÇè¿¡ ±âÃÊÇÏ¿© °ú°ÅÀÇ ÃßÁ¤À» º¯°æÇÏ´Â °æ¿ì¿¡ ¹ß»ýÇÏ´Â ¼öÁ¤»çÇ×Àº Àü±â¿À·ù¼öÁ¤¼ÕÀÍ¿¡ Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(4) The accumulated financial effect of prior period error corrections on assets and liabi1ities shall be reflected in the retained earnings, and the comparative prior years financial statements, if presented, shall be restated.
¨ê ¿À·ùÀÇ ¼öÁ¤»çÇ×À¸·Î ÀÎÇÏ¿© °ü·Ã ÀÚ»ê¤ýºÎä¿¡ ¹ÌÄ¡´Â ´©ÀûÈ¿°ú´Â ÀÌÀÍÀ׿©±Ý¿¡ ¹Ý¿µÇÏ°í ºñ±³¸ñÀûÀ¸·Î °ø½ÃµÇ´Â Àü±âÀ繫Á¦Ç¥´Â ´Ù½Ã ÀÛ¼ºÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(5) Prior period error corrections shall be classified either as gain on prior period adjustment or loss on prior period adjustment.
¨ë Àü±â¿À·ù¼öÁ¤¼ÕÀÍÀº Àü±â¿À·ù¼öÁ¤ÀÌÀÍ°ú Àü±â¿À·ù¼öÁ¤¼Õ½Ç·Î ±¸ºÐÇÏ¿© ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(6) The reason for, nature and amount of prior period error adjustment shall be disclosed in the accompanying footnotes.
¨ì Àü±â¿À·ù¼öÁ¤¼ÕÀÍÀÇ ¹ß»ý¿øÀΰú ±× ³»¿ë ¹× ±Ý¾×Àº ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
CHAPTER 6. STATEMENT OF CASH FLOWS
Á¦6Àå Çö±ÝÈ帧ǥ
Article 80. Statement of Cash Flows:
Á¦80Á¶ ¡¼Çö±ÝÈ帧ǥ¡½
(1) The statement of cash flows summarizes the enterprise¡¯s cash inflows and cash outflows during the period to account for reporting the change in its cash and cash equivalents.
¨ç Çö±ÝÈ帧ǥ´Â ±â¾÷ÀÇ Çö±ÝÈ帧À» ³ªÅ¸³»´Â Ç¥·Î¼ Çö±ÝÀÇ º¯µ¿³»¿ëÀ» ¸íÈ®ÇÏ°Ô º¸°í Çϱâ À§ÇÏ¿© ´çÇØ È¸°è±â°£¿¡ ¼ÓÇÏ´Â Çö±ÝÀÇ À¯ÀÔ°ú À¯Ãâ³»¿ëÀ» ÀûÁ¤ÇÏ°Ô Ç¥½ÃÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) The cash referred to in Clause 1 shall be the amount of cash and cash equivalents referred to in clause (1) of Article 13 (referred to ¡°cash¡± in this chapter hereinafter).
¨è Á¦1Ç×ÀÇ Çö±ÝÀ̶ó ÇÔÀº Á¦13Á¶ Á¦1È£¿¡¼ ±ÔÁ¤ÇÏ´Â Çö±Ý ¹× Çö±Ýµî°¡¹°(ÀÌÇÏ ÀÌ Àå¿¡¼ ¡°Çö±Ý¡±À̶ó ÇÑ´Ù)À» ¸»ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) The statement of cash flows shall be prepared in accordance with Form No. 9 and 10.
¨é Çö±ÝÈ帧ǥÀÇ ¾ç½Ä»ç·Ê´Â º°Áö Á¦9È£ ¼½Ä ¹× º°Áö Á¦10È£ ¼½Ä°ú °°´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 81. Presentation of Statement of Cash Flows:
Á¦81Á¶ ¡¼Çö±ÝÈ帧ǥÀÇ ±¸ºÐÇ¥½Ã¡½
The statement of cash flows shall present cash flows separately classified into operating, investing and financing activities, and a reconciliation of cash at the beginning of the period to cash at the end of the period.
Çö±ÝÈ帧ǥ´Â ¿µ¾÷È°µ¿À¸·Î ÀÎÇÑ Çö±ÝÈ帧, ÅõÀÚÈ°µ¿À¸·Î ÀÎÇÑ Çö±ÝÈ帧, À繫Ȱµ¿À¸·Î ÀÎÇÑ Çö±ÝÈ帧À¸·Î ±¸ºÐÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÏ°í, ÀÌ¿¡ ±âÃÊÀÇ Çö±ÝÀ» °¡»êÇÏ¿© ±â¸»ÀÇ Çö±ÝÀ» »êÃâÇÏ´Â Çü½ÄÀ¸·Î Ç¥½ÃÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 82. Cash Flows from Operating Activities:
Á¦82Á¶ ¡¼¿µ¾÷È°µ¿À¸·Î ÀÎÇÑ Çö±ÝÈ帧¡½
(1) Operating activities generally are the activities of producing products and purchases/sales of goods and services, and comprise all other transactions that do not fall under investing activities as defined in Article 84, or financing activities as defined in Article 85.
¨ç ¿µ¾÷È°µ¿À̶ó ÇÔÀº ÀϹÝÀûÀ¸·Î Á¦Ç°ÀÇ »ý»ê°ú »óÇ° ¹× ¿ë¿ªÀÇ ±¸¸Å¡¤ÆǸÅÈ°µ¿À» ¸»Çϸç, Á¦84Á¶ÀÇ ÅõÀÚÈ°µ¿°ú Á¦85Á¶ÀÇ À繫Ȱµ¿¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â °Å·¡¸¦ ¸ðµÎ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Cash inflows arising from operating activities comprise cash receipts from the sale of goods and services (including collections of accounts and notes receivable), interest and dividends received, and cash receipts arising from all other transactions that are neither investing nor financing in nature.
¨è ¿µ¾÷È°µ¿À¸·Î ÀÎÇÑ Çö±ÝÀÇ À¯ÀÔ¿¡´Â Á¦Ç° µîÀÇ ÆǸſ¡ µû¸¥ Çö±ÝÀ¯ÀÔ(¸ÅÃâä±ÇÀÇ È¸¼ö Æ÷ÇÔ), ÀÌÀÚ¼öÀÍ°ú ¹è´ç±Ý¼öÀÍ, ±âŸ ÅõÀÚÈ°µ¿°ú À繫Ȱµ¿¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â °Å·¡¿¡¼ ¹ß»ýµÈ Çö±ÝÀ¯ÀÔÀÌ Æ÷ÇԵȴÙ. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) Cash outflows arising from operating activities comprise cash payments for the purchase of raw materials, goods, etc.,(including settlements of accounts and notes payable), cash payments to suppliers for other goods and services, cash payments to employees, cash payments for income taxes (excluding special taxes on gains on disposal of tangible assets), interest paid, and cash payments arising from all other transactions that are neither investing nor financing in nature.
¨é ¿µ¾÷È°µ¿À¸·Î ÀÎÇÑ Çö±ÝÀÇ À¯Ãâ¿¡´Â ¿øÀç·á, »óÇ° µîÀÇ ±¸ÀÔ¿¡ µû¸¥ Çö±ÝÀ¯Ãâ(¸ÅÀÔ乫ÀÇ °áÁ¦ Æ÷ÇÔ), ±âŸ »óÇ°°ú ¿ë¿ªÀÇ °ø±ÞÀÚ¿Í Á¾¾÷¿ø¿¡ ´ëÇÑ Çö±ÝÁöÃâ, ¹ÌÁö±Þ¹ýÀμ¼(À¯ÇüÀÚ»êÀÇ Ã³ºÐ¿¡ µû¸¥ Ưº°ºÎ°¡¼¼ Á¦¿Ü)ÀÇ Áö±Þ, ÀÌÀÚºñ¿ë, ±âŸ ÅõÀÚÈ°µ¿°ú À繫Ȱµ¿¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â °Å·¡¿¡¼ ¹ß»ýµÈ Çö±ÝÀ¯ÃâÀÌ Æ÷ÇԵȴÙ. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 83. Presentation of Cash Flows from Operating Activities:
Á¦83Á¶ ¡¼¿µ¾÷È°µ¿À¸·Î ÀÎÇÑ Çö±ÝÈ帧ÀÇ Ç¥½Ã¹æ¹ý¡½
(1) The cash flows arising from operating activities shall be presented using either the direct method or the indirect method.
¨ç ¿µ¾÷È°µ¿À¸·Î ÀÎÇÑ Çö±ÝÈ帧Àº Á÷Á¢¹ý ¶Ç´Â °£Á¢¹ýÀ¸·Î Ç¥½ÃÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) The direct method, refer to clause (1), presents in gross amount the income and expense involving cash and is the method used to present cash receipts classified by source and cash payments by use. Under the direct method, information regarding gross cash receipts and gross cash payments are determined directly from source information of income or expense items; or by adding or deducting non-cash items and changes in inventories, accounts receivable and accounts payables to or from the related sales or cost of sales.
¨è Á¦1Ç×ÀÇ Á÷Á¢¹ýÀ̶ó ÇÔÀº Çö±ÝÀ» ¼ö¹ÝÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ¼öÀÍ ¶Ç´Â ºñ¿ëÇ׸ñÀ» ÃѾ×À¸·Î Ç¥½ÃÇϵÇ, Çö±ÝÀ¯ÀÔ¾×Àº ¿øõº°·Î Çö±ÝÀ¯Ãâ¾×Àº ¿ëµµº°·Î ºÐ·ùÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ÀÌ °æ¿ì Çö±ÝÀ» ¼ö¹ÝÇÏ¿© ¹ß»ýÇÏ´Â ¼öÀÍ¡¤ºñ¿ëÇ׸ñÀ» ¿øõº°·Î ±¸ºÐÇÏ¿© Á÷Á¢ °è»êÇÏ´Â ¹æ¹ý ¶Ç´Â ¸ÅÃâ°ú ¸ÅÃâ¿ø°¡¿¡ Çö±ÝÀÇ À¯Ã⡤À¯ÀÔÀÌ ¾ø´Â Ç׸ñ°ú Àç°íÀڻꡤ¸ÅÃâä±Ç¡¤¸ÅÀÔ乫ÀÇ Áõ°¨À» °¡°¨ÇÏ¿© °è»êÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) The indirect method referred to in clause (1) presents cash flows from operating activities by adding or deducting non-cash items and changes in operating assets and liabilities to or from net income (loss):
¨é Á¦1Ç×ÀÇ °£Á¢¹ýÀ̶ó ÇÔÀº ´ç±â¼øÀÌÀÍ(¶Ç´Â ´ç±â¼ø¼Õ½Ç)¿¡ Çö±ÝÀÇ À¯ÃâÀÌ ¾ø´Â ºñ¿ë µîÀ» °¡»êÇÏ°í Çö±ÝÀÇ À¯ÀÔÀÌ ¾ø´Â ¼öÀÍ µîÀ» Â÷°¨Çϸç, ¿µ¾÷È°µ¿À¸·Î ÀÎÇÑ ÀڻꡤºÎäÀÇ º¯µ¿À» °¡°¨ÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» ¸»ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Expenses not involving cash outflows: Include expenses not involving cash payments, and expenses arising from investing and financing activities.
1. Çö±ÝÀÇ À¯ÃâÀÌ ¾ø´Â ºñ¿ë µî: Çö±ÝÀÇ À¯ÃâÀÌ ¾ø´Â ºñ¿ë, ÅõÀÚÈ°µ¿°ú À繫Ȱµ¿À¸·Î ÀÎÇÑ ºñ¿ë (1998. 12. 11 °³Á¤)
2. Income not involving cash inflows: Include income not involving cash receipts, and income arising from investing and financing activities.
2. Çö±ÝÀÇ À¯ÀÔÀÌ ¾ø´Â ¼öÀÍ µî: Çö±ÝÀÇ À¯ÀÔÀÌ ¾ø´Â ¼öÀÍ, ÅõÀÚÈ°µ¿°ú À繫Ȱµ¿À¸·Î ÀÎÇÑ ¼öÀÍ (1998. 12. 11 °³Á¤)
3. Changes in assets and liabilities from operating activities: These are increases or decreases in current assets and current liabilities related to operating activities.
3. ¿µ¾÷È°µ¿À¸·Î ÀÎÇÑ ÀڻꡤºÎäÀÇ º¯µ¿: ¿µ¾÷È°µ¿°ú °ü·ÃÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ À¯µ¿ÀÚ»ê ¹× À¯µ¿ºÎäÀÇ Áõ°¡ ¶Ç´Â °¨¼Ò (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 84. Cash Flows from Investing Activities:
Á¦84Á¶ ¡¼ÅõÀÚÈ°µ¿À¸·Î ÀÎÇÑ Çö±ÝÈ帧¡½
(1) Investing activities include granting of loan and collection of loan, and acquisitions and dispositions of marketable securities (except for cash equivalents; the same hereinafter in this article), investments, tangible and intangible assets.
¨ç ÅõÀÚÈ°µ¿À̶ó ÇÔÀº Çö±ÝÀÇ ´ë¿©¿Í ȸ¼öÈ°µ¿, À¯°¡Áõ±Ç¡¤ÅõÀÚÀڻꡤÀ¯ÇüÀÚ»ê ¹× ¹«ÇüÀÚ»êÀÇ Ãëµæ°ú óºÐÈ°µ¿ µîÀ» ¸»ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Cash inflows arising from investing activities comprise the collection of loan, disposition of short-term money market placements and products, marketable securities, investments, and tangible and intangible assets.
¨è ÅõÀÚÈ°µ¿À¸·Î ÀÎÇÑ Çö±ÝÀÇ À¯ÀÔ¿¡´Â ´ë¿©±ÝÀÇ È¸¼ö, ´Ü±â±ÝÀ¶»óÇ°¤ýÀ¯°¡Áõ±Ç¡¤ÅõÀÚÀڻꡤÀ¯ÇüÀÚ»ê ¹× ¹«ÇüÀÚ»êÀÇ Ã³ºÐ µîÀÌ Æ÷ÇԵȴÙ. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) Cash outflows arising from investing activities comprise giving of loan, and acquisition of short-term money market placements and products, marketable securities, investments and tangible and intangible assets, which include other cash payments made immediately before or after the acquisition of these assets.
¨é ÅõÀÚÈ°µ¿À¸·Î ÀÎÇÑ Çö±ÝÀÇ À¯Ãâ¿¡´Â Çö±ÝÀÇ ´ë¿©, ´Ü±â±ÝÀ¶»óÇ°¤ýÀ¯°¡Áõ±Ç¡¤ÅõÀÚÀڻꡤÀ¯ÇüÀÚ»ê ¹× ¹«ÇüÀÚ»êÀÇ Ãëµæ¿¡ µû¸¥ Çö±ÝÀ¯Ãâ·Î¼ ÃëµæÁ÷Àü ¶Ç´Â Á÷ÈÄÀÇ Áö±Þ¾× µîÀÌ Æ÷ÇԵȴÙ. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 85. Cash Flows from Financing Activities:
Á¦85Á¶ ¡¼À繫Ȱµ¿À¸·Î ÀÎÇÑ Çö±ÝÈ帧¡½
(1) Financing activities are transactions affecting the liabilities and stockholders¡¯ equity such as borrowings in cash and repayments thereof, issuance of shares and payments of dividends.
¨ç À繫Ȱµ¿À̶ó ÇÔÀº Çö±ÝÀÇ Â÷ÀÔ ¹× »óȯȰµ¿, ½ÅÁÖ¹ßÇàÀ̳ª ¹è´ç±ÝÀÇ Áö±ÞÈ°µ¿ µî°ú °°ÀÌ ºÎä ¹× ÀÚº»°èÁ¤¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡´Â °Å·¡¸¦ ¸»ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) Cash inflows arising from financing activities comprise short-term or long-term borrowings, and issuance of notes, debentures and capital stock.
¨è À繫Ȱµ¿À¸·Î ÀÎÇÑ Çö±ÝÀÇ À¯ÀÔ¿¡´Â ´Ü±âÂ÷ÀԱݡ¤Àå±âÂ÷ÀÔ±ÝÀÇ Â÷ÀÔ, ¾îÀ½¡¤»çäÀÇ ¹ßÇà, ÁÖ½ÄÀÇ ¹ßÇà µîÀÌ Æ÷ÇԵȴÙ. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) Cash outflows arising from financing activities comprise payments of dividend, reduction in capital stock by payments of cash, acquisition of treasury stocks, repayments of borrowings, and cash payments for the reduction of outstanding liabilities which arose out of the purchase of assets.
¨é À繫Ȱµ¿À¸·Î ÀÎÇÑ Çö±ÝÀÇ À¯Ãâ¿¡´Â ¹è´ç±ÝÀÇ Áö±Þ, À¯»ó°¨ÀÚ, ÀÚ±âÁÖ½ÄÀÇ Ãëµæ, Â÷ÀÔ±ÝÀÇ »óȯ, ÀÚ»êÀÇ Ãëµæ¿¡ µû¸¥ ºÎäÀÇ Áö±Þ µîÀÌ Æ÷ÇԵȴÙ. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 86. Other Presentation Methods and Footnotes:
Á¦86Á¶ ¡¼±âŸ ÀÛ¼º¹æ¹ý ¹× ÁÖ¼®»çÇס½
(1) The statement of cash flows shall be prepared based on the following:
¨ç Çö±ÝÈ帧ǥ´Â ´ÙÀ½ °¢È£ÀÇ ¹æ¹ý¿¡ µû¶ó ÀÛ¼ºÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Cash inflows and outflows shall be presented in gross amounts. However, they may be rep
ÀÌÀü±Û ¿µ¹®±â¾÷ȸ°è±âÁØ-±¹¹®Çؼ³(3)
´ÙÀ½±Û ¿µ¹®±â¾÷ȸ°è±âÁØ-±¹¹®Çؼ³(1)
±èÁöÇöȸ°è¹ý·ü¹ø¿ª
ÀÛ¼ºÀÚ Á¦ ¸ñ ³» ¿ë ±×¸®°í ¶Ç ´Â Á¦ ¸ñ ³» ¿ë ÀÛ¼ºÀÚ
±èÁöÇöȸ°è¹ý·ü¹ø¿ª
Á¦¸ñ : ȸ°èÇÐ, ¹ýÇÐ ³í¹® ¹× °¨»çº¸°í¼, ¹ý·ü°è¾à¼ Àü¹® ¹ø¿ª ( Á¤Ä¡ °æÁ¦ ºÎºÐ)
8 ¹ø ±Û
::: ±Û ÀÐ ±â :::
¢Ì Á¦¸ñ ¿µ¹®±â¾÷ȸ°è±âÁØ-±¹¹®Çؼ³(3)
¢Ì ÀÛ¼ºÀÚ ±èÁöÇöȸ°è¹ý·ü¹ø¿ª [61.98.227.95]
¢Ì ȨÁÖ¼Ò
http://version2000.com.ne.kr ¢Ì À̸ÞÀÏ
version2000@com.ne.kr 1. Cash inflows and outflows shall be presented in gross amounts. However, they may be reported on a net increase or decrease basis when the turnover is quick, the amounts are large, and the maturities are short.
1. Çö±ÝÀÇ À¯ÀÔ°ú À¯Ãâ³»¿ë¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ±âÁß Áõ°¡ ¶Ç´Â ±âÁß °¨¼Ò¸¦ »ó°èÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í °¢°¢ ÃѾ×À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, °Å·¡°¡ ºó¹øÇÏ¿© Ãѱݾ×ÀÌ Å©°í ´Ü±â°£¿¡ ¸¸±â°¡ µµ·¡ÇÏ´Â Çö±ÝÀÇ À¯ÀÔ°ú À¯ÃâÇ׸ñÀº ¼øÁõ°¨¾×À¸·Î ±âÀçÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
2. When cash is received through issuance of debenture or capital stock, the total issuance price shall be presented.
2. »çä¹ßÇà ¶Ç´Â ÁֽĹßÇàÀ¸·Î ÀÎÇÑ Çö±ÝÀ¯ÀԽÿ¡´Â ¹ßÇà°¡¾×À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) The following items shall be disclosed in the accompanying footnotes:
¨è ´ÙÀ½ °¢È£ÀÇ »çÇ×À» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Non-cash transactions: Significant transactions not involving cash flows, such as the acquisitions of tangible assets by means of investment in kind, purchase of tangible assets on an installment payment basis, assets revaluation, stock splits, decrease in capital stock without consideration, stock dividends, and conversion of convertible debentures.
1. Çö±ÝÀÇ À¯ÀÔ°ú À¯ÃâÀÌ ¾ø´Â °Å·¡ ; Çö¹°ÃâÀÚ·Î ÀÎÇÑ À¯ÇüÀÚ»êÀÇ Ãëµæ, À¯ÇüÀÚ»êÀÇ ¿¬ºÒ±¸ÀÔ, ¹«»óÁõÀÚ, ¹«»ó°¨ÀÚ, ÁֽĹè´ç, Àüȯ»çäÀÇ Àüȯ µî Çö±ÝÀÇ À¯ÀÔ°ú À¯ÃâÀÌ ¾ø´Â °Å·¡ Áß Áß¿äÇÑ °Å·¡
2. Net income or loss and items to be added to or deducted from net income or loss when the direct method is applied in accordance with clause 2 of Article 83.
2. Á¦83Á¶ Á¦2Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÑ Á÷Á¢¹ýÀ¸·Î ÀÛ¼ºÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ´ç±â¼øÀÌÀÍ(´ç±â¼ø¼Õ½Ç)°ú ´ç±â¼øÀÌÀÍ(´ç±â¼ø¼Õ½Ç)¿¡ °¡°¨ÇÒ Ç׸ñ¿¡ °üÇÑ »çÇ× (1998. 12. 11 °³Á¤)
CHAPTER 7. FOOTNOTES AND SUPPLEMENTARY SCHEDULES
Á¦7Àå ÁÖ¼® ¹× ºÎ¼Ó¸í¼¼¼
Article 87. Additional Footnote Disclosures:
Á¦87Á¶ ¡¼º¸ÃæÀû ÁÖ¼®»çÇס½
In addition to footnote disclosures referred to in Article 11 (clause 3), 13 (clause 2), 14, 17 (clauses 1 and 5), 19 (clause 2), 22 (clause 2), 24 (clause 1 and 2), 25 (clause 1), 27 (clause 2), 29 (clause 2), 30 (clause 2), 33 (clause 3), 38(clause 2), 39(clause 6), 52(clause 3), 54, 55 (clauses 4 and 7), 56 (clause 4), 58 (clause 5), 59 (clauses 10 and 12), 60 (clauses 9 and l1), 66 (clause 4), 67 (clause 4), 68 (clause 3), 69 (clause 2), 70 (clause 3), 73 (clauses 2 and 4), 74 (clauses 1, 2 and 3), 75 (clauses 2 and 3), 77 (clause 3), 79 (clause 6), 86 (clause 2) and article 89 (clause 2), the following shall be disclosed in the accompanying footnotes to the financial statements:
Á¦11Á¶ Á¦3Ç×, Á¦13Á¶ Á¦2È£, Á¦14Á¶, Á¦17Á¶ Á¦1È£ ¹× Á¦5È£, Á¦19Á¶ Á¦2Ç×, Á¦22Á¶ Á¦2Ç×, Á¦24Á¶ Á¦1È£ ¹× Á¦2È£, Á¦25Á¶ Á¦1Ç×, Á¦27Á¶ Á¦2Ç×, Á¦29Á¶ Á¦2Ç×, Á¦30Á¶ Á¦2Ç×, Á¦33Á¶ Á¦3È£, Á¦38Á¶ Á¦2Ç×, Á¦39Á¶ Á¦6Ç×, Á¦52Á¶ Á¦3Ç×, Á¦54Á¶, Á¦55Á¶ Á¦4Ç× ¹× Á¦7Ç×, Á¦56Á¶ Á¦4Ç×, Á¦58Á¶ Á¦5Ç×, Á¦59Á¶ Á¦10Ç× ¹× Á¦12Ç×, Á¦60Á¶ Á¦9Ç× ¹× Á¦11Ç×, Á¦66Á¶ Á¦4Ç×, Á¦67Á¶ Á¦4Ç×, Á¦68Á¶ Á¦3Ç×, Á¦69Á¶ Á¦2Ç×, Á¦70Á¶ Á¦3Ç×, Á¦73Á¶ Á¦2Ç× ¹× Á¦4Ç×, Á¦74Á¶ Á¦1È£ ³»Áö Á¦3È£, Á¦75Á¶ Á¦2È£ ¹× Á¦3È£, Á¦77Á¶ Á¦3È£, Á¦79Á¶ Á¦6Ç×, Á¦86Á¶ Á¦2Ç×, ¹× Á¦89Á¶ Á¦2Ç׿¡¼ ±ÔÁ¤ÇÏ´Â ÁÖ¼®»çÇ× ÀÌ¿Ü¿¡ ´ÙÀ½ °¢È£ÀÇ »çÇ×Àº º¸ÃæÀû ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. General information on the business enterprise and its operations, and recent changes in the business environment and principal policies.
1. ȸ»çÀÇ °³È², Áֿ俵¾÷³»¿ë, ÃÖ±ÙÀÇ °æ¿µÈ¯°æº¯È ¹× ÁÖ¿äÁ¤Ã¥º¯°æ³»¿ë (1998. 12. 11 °³Á¤)
2. Significant accounting policies, valuation methods of assets and liabilities and details of significant unrealized gains or losses on valuation of assets and liabilities.
2. ȸ»ç°¡ äÅÃÇÑ È¸°è󸮹æħ, ÀڻꡤºÎäÀÇ Æò°¡±âÁØ ¹× ÁÖ¿äÆò°¡¼ÕÀÍÀÇ ³»¿ë (1998. 12. 11 °³Á¤)
3. The names of related parties and significant transactions between the company and its related parties, including:
3. Ư¼ö°ü°èÀÚÀÇ ¸íĪ°ú ´ÙÀ½ÀÇ ÁÖ¿ä°Å·¡³»¿ë (1998. 12. 11 °³Á¤)
a) Selling and buying transaction and others
°¡. ¸ÅÃ⡤¸ÅÀÔ°Å·¡ ¹× ±âŸ°Å·¡ (1998. 12. 11 °³Á¤)
b) Short-term and long-term accounts payable and receivable
³ª. Àå´Ü±â ä±Ç¡¤Ã¤¹« (1998. 12. 11 °³Á¤)
c) Names of related parties and number of stocks (including investments in partnerships) owned, ratio of shareholding, acquisition cost, market value or proportionate net assets value of affiliated companies and book value of debt securities issued by related parties.
´Ù. Ư¼ö°ü°èÀÚ°¡ ¹ßÇàÇÑ ÁÖ½Ä(ÃâÀÚ±ÝÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù)ÀÇ È¸»ç¸í, Áֽļö, ÁֽļÒÀ¯ºñÀ², Ãëµæ¿ø°¡, ½Ã°¡ ¶Ç´Â ¼øÀڻ갡¾× ¹× ÀåºÎ°¡¾×°ú Ư¼ö°ü°èÀÚ°¡ ¹ßÇàÇÑ Ã¤±ÇÀÇ ÀåºÎ°¡¾× (1998. 12. 11 °³Á¤)
d) Collateral and guarantees provided by, and provided for the company (including names of financial institutions, loan amount, loan date and other information involved).
¶ó. Á¦°øÇÏ°í Àְųª Á¦°ø¹Þ°í ÀÖ´Â ´ãº¸ ¹× º¸Áõ³»¿ë(¿©½Å±ÝÀ¶±â°ü, ¿©½Å±Ý¾×, ¿©½Å¹ß»ýÀÏÀÚ µîÀ» ÇÔ²² ±âÀçÇÑ´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
4. Details of insurance policies, amount insured and the assets covered.
4. ȸ»ç°¡ °¡ÀÔÇÏ°í ÀÖ´Â º¸ÇèÀÇ Á¾·ù, º¸Çè±Ý¾× ¹× º¸Çè¿¡ °¡ÀÔµÈ ÀÚ»êÀÇ ³»¿ë (1998. 12. 11 °³Á¤)
5. Declared value of land owned.
5. º¸À¯ÅäÁö(À¯ÇüÀÚ»êÀÇ ÅäÁö, ÅõÀÚÀÚ»êÀÇ ÅõÀںε¿»ê)ÀÇ °ø½ÃÁö°¡ (1998. 12. 11 °³Á¤)
6. Research costs and development costs incurred in the current period(shall be classified as intangible assets and ordinary development expenses).
6. ´çÇØ¿¬µµ¿¡ ¹ß»ýÇÑ ¿¬±¸ºñ¿Í °³¹ßºñ(¹«ÇüÀÚ»êÀ¸·Î °è»óÇÑ ºÎºÐ°ú °æ»ó°³¹ßºñ·Î ±¸ºÐÇÑ´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
7. Description of retained earnings that are not available for dividend payments in accordance with laws and other regulations(other than capita1 reserve and legal reserve).
7. ÀÚº»Áغñ±Ý¡¤ÀÌÀÍÁغñ±Ý ÀÌ¿Ü¿¡ ¹ý·É µî¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÌÀ͹è´çÀÌ Á¦ÇѵǾî ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â ±× ³»¿ë (1998. 12. 11 °³Á¤)
8. The details of intercompany cross holding of shares and other shares which are restricted as to voting rights under laws and regulations.
8. ¹ßÇàÁÖ½Ä Áß »óÈ£ÁÖ½Ä µî ¹ý·É¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÇ°á±ÇÀÌ Á¦ÇѵǾî ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â ±× ³»¿ë (1998. 12. 11 °³Á¤)
9. The nature and possible outcome of pending litigation.
9. ÁøÇàÁßÀÎ ¼Ò¼Û¿¡ °üÇÏ¿©´Â ±× ³»¿ë°ú Àü¸Á (1998. 12. 11 °³Á¤)
10. Details of guarantees provided or assets pledged as collateral for the company¡¯s debts or on behalf of others. Details of assets of other parties pledged as co1lateral or guarantees provided by other parties on behalf of the company. (Excluding collateral and guarantees provided on behalf of related parties)
10. Àڱ⠶Ǵ ŸÀÎÀ» À§ÇÏ¿© Á¦°øÇÏ°í Àְųª ŸÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ Á¦°ø¹ÞÀº ´ãº¸¡¤º¸ÁõÀÇ ³»¿ë(Ư¼ö°ü°èÀÚ¿Í °ü·ÃµÈ ´ãº¸Á¦°ø, º¸Áõ³»¿ëÀº Á¦¿ÜÇÑ´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
11. Description of capital surplus or retained earnings that were appropriated to reduce an accumulated deficit within the previous two years prior to the current year, the appropriated amount, and date of shareholders¡¯ approval.
11. ´çÇØ È¸°è¿¬µµ °³½ÃÀÏÀü 2³â³»¿¡ °á¼Õº¸ÀüÀ» ÇÑ °æ¿ì¿¡´Â °á¼Õº¸Àü¿¡ Ãæ´çµÈ ÀÚº»À׿©±ÝÀ̳ª ÀÌÀÍÀ׿©±ÝÀÇ ¸íĪ°ú ±Ý¾× ¹× °á¼Õº¸ÀüÀ» ½ÂÀÎÇÑ ¿¬¿ù(´çÇØ Ã³ºÐ¿¡ ´ëÇÑ ÁÖÁÖÃÑȸÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÀÖ¾ú´ø ¿¬¿ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
12. The name of accounts and amounts of manufacturing costs and selling and administrative expense which are necessary in calculating added value such as; salaries, severance and retirement benefits, welfare expenses, rent, depreciation expenses, taxes and dues, etc.
12. Á¦Á¶¿ø°¡ ¶Ç´Â ÆǸźñ¿Í °ü¸®ºñ¿¡ Æ÷ÇÔµÈ ±Þ¿©, ÅðÁ÷±Þ¿©, º¹¸®ÈÄ»ýºñ, ÀÓÂ÷·á, °¨°¡»ó°¢ºñ, ¼¼±Ý°ú °ø°ú µî ºÎ°¡°¡Ä¡°è»ê¿¡ ÇÊ¿äÇÑ °èÁ¤°ú¸ñ°ú ±× ±Ý¾× (1998. 12. 11 °³Á¤)
13. The nature and consequence of natural disasters, significant accident, strikes, fire, etc.
13. õÀ硤Áöº¯¡¤Áß´ëÇÑ »ç°í¡¤Æľ÷¡¤ÈÀç µî¿¡ °üÇÏ¿©´Â ±× ³»¿ë°ú °á°ú (1998. 12. 11 °³Á¤)
14. The company¡¯s environmental standards and policies, safety and accident related matters, environment-related investments, consumption of resources and energy, and matters related to occurrence and treatment of by-products and scraps.
14. ±â¾÷ÀÇ È¯°æ±âÁØ°ú Á¤Ã¥, ¾ÈÀü ¹× »ç°í¿¡ °üÇÑ »çÇ×, ȯ°æ°ü·ÃÅõÀÚ¾×, ÀÚ¿ø°ú ¿¡³ÊÁöÀÇ ¼Òºñ, ºÎ»ê¹° ¹× Æó±â¹°ÀÇ ¹ß»ý ¹× ó¸® µî¿¡ °üÇÑ »çÇ× (1998. 12. 11 °³Á¤)
15. Employee welfare and contributions to society.
15. Á¾¾÷¿ø¿¡ ´ëÇÑ º¹Áö, »çȸ¿¡ ´ëÇÑ ±â¿©±ÝÀÇ ³»¿ë (1998. 12. 11 °³Á¤)
16. The recruiting expenses, expenses for training and education and depreciation of related tangible assets for the recent 3 years in connection with the development of expert human resources.
16. ÃÖ±Ù 3³â°£ Àü¹®ÀηÂÀÇ °³¹ß°ú °ü·ÃÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ Àü¹®ÀηÂÀÇ ½Å±Ôä¿ëºñ¿ë, ±³À°ÈƷúñ¿ë ¹× ÀÌ¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â À¯ÇüÀÚ»êÀÇ °¨°¡»ó°¢ºñ(ºñ°æ»óÀûÀÌ°í °Å¾×ÀÎ °æ¿ì¿¡ ÇÑÇÑ´Ù) µî¿¡ °üÇÑ »çÇ× (1998. 12. 11 °³Á¤)
17. Segment inforn1ation.
17. »ç¾÷ºÎ¹®º° Á¤º¸ (1998. 12. 11 °³Á¤)
18. Information on discontinued segment or operations.
18. Áß´ÜµÈ »ç¾÷ºÎ¹®ÀÇ Á¤º¸ (1998. 12. 11 °³Á¤)
19. The nature and terms of convertible debentures and debentures issued with stock purchase warrants, such as issuance price, conditions of conversion, etc.
19. Àüȯ»çä ¶Ç´Â ½ÅÁÖÀμö±ÇºÎ»ç並 ¹ßÇàÇÑ °æ¿ì ¹ßÇà°¡¾×, ÀüȯÁ¶°Ç µî ¹ßÇà³»¿ª (1998. 12. 11 °³Á¤)
20. Significant violation of loan agreements or covenants.
20. Â÷ÀÔ¾àÁ¤¼»óÀÇ Áß´ëÇÑ À§¹Ý»çÇ× (1998. 12. 11 °³Á¤)
21. Other important matters that have significant impact on the financial statements, or are necessary for understanding the financial statements.
21. ±âŸÀÇ »çÇ×À¸·Î¼ À繫Á¦Ç¥¿¡ Áß´ëÇÑ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡´Â »çÇ×°ú À繫Á¦Ç¥ÀÇ ÀÌÇظ¦ À§ÇÏ¿© ÇÊ¿äÇÑ »çÇ× (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 88. Presentation of Supplementary Schedules:
Á¦88Á¶ ¡¼ºÎ¼Ó¸í¼¼¼¡½
(1) The fo11owing schedules shall be prepared as supplemental information to the financial statements. However, those schedules that are not applicable may be omitted:
¨ç ´ÙÀ½ °¢È£ÀÇ ¼·ù´Â À繫Á¦Ç¥ÀÇ ºÎ¼Ó¸í¼¼¼·Î ÀÛ¼ºÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ÇØ´ç»çÇ×ÀÌ ¾ø´Â ºÎ¼Ó¸í¼¼¼´Â ÀÛ¼ºÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Schedule of marketable securities (Form No. 11)
1. À¯°¡Áõ±Ç¸í¼¼¼(º°Áö Á¦11È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
2. Schedule of investment securities (Form No. 12)
2. ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±Ç¸í¼¼¼(º°Áö Á¦12È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
3. Schedule of receivables from and payables to related parties (Form No. 13)
3. Ư¼ö°ü°èÀÚ°£ÀÇ Ã¤±Ç¡¤Ã¤¹«¸í¼¼¼(º°Áö Á¦13È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
4. Schedule of inventories (Form No. 14)
4. Àç°íÀÚ»ê¸í¼¼¼(º°Áö Á¦14È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
5. Schedule of property investment (Form No. 15)
5. ÅõÀںε¿»ê¸í¼¼¼(º°Áö Á¦15È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
6. Schedule of tangible assets (Form No. 16)
6. À¯ÇüÀÚ»ê¸í¼¼¼(º°Áö Á¦16È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
7. Schedule of intangible assets (Form No. 17)
7. ¹«ÇüÀÚ»ê¸í¼¼¼(º°Áö Á¦17È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
8. Schedule of short-term borrowings (Form No. 18)
8. ´Ü±âÂ÷ÀÔ±Ý¸í¼¼¼ (º°Áö Á¦18È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
9. Schedule of long-term borrowings (Form No. 19)
9. Àå±âÂ÷ÀÔ±Ý¸í¼¼¼ (º°Áö Á¦19È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
10. Schedule of debentures (Form No. 20)
10. »çä¸í¼¼¼(º°Áö Á¦20È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
11. Schedule of guarantee of debts(Form No. 21)
11. 乫º¸Áõ¸í¼¼¼(º°Áö Á¦21È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
12. Schedule of allowances (Form No. 22)
12. Ãæ´ç±Ý¸í¼¼¼(º°Áö Á¦22È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
13. Schedule of manufacturing costs (Form No. 23)
13. Á¦Á¶¿ø°¡¸í¼¼¼(º°Áö Á¦23È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
14. Schedule of sales (Form No. 24)
14. ¸ÅÃâ¾×¸í¼¼¼(º°Áö Á¦24È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
15. Schedule of cost of sales (Form No. 25)
15. ¸ÅÃâ¿ø°¡¸í¼¼¼(º°Áö Á¦25È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
16. Schedule of selling and administrative expenses (Form No. 26)
16. ÆǸźñ¿Í °ü¸®ºñ¸í¼¼¼(º°Áö Á¦26È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
17. Schedule of depreciation (Form No. 27)
17. °¨°¡»ó°¢ºñ¸í¼¼¼(º°Áö Á¦27È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
18. Schedule of capital surplus and retained earnings (Form No. 28)
18. À׿©±Ý¸í¼¼¼(º°Áö Á¦28È£ ¼½Ä°ú °°´Ù) (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) The following additional schedules may be prepared:
¨è ´ÙÀ½ °¢È£ÀÇ ¼·ù´Â À繫Á¦Ç¥ÀÇ ºÎ¼Ó¸í¼¼¼·Î ÀÛ¼ºÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Schedule of cash and cash equivalents.
1. Çö±Ý ¹× Çö±Ýµî°¡¹°¸í¼¼¼ (1998. 12. 11 °³Á¤)
2. Schedule of trade receivables.
2. ¸ÅÃâä±Ç¸í¼¼¼ (1998. 12. 11 °³Á¤)
3. Schedule of loans.
3. ´ë¿©±Ý¸í¼¼¼ (1998. 12. 11 °³Á¤)
4. Schedule of other quick assets.
4. ±âŸÀÇ ´çÁÂÀÚ»ê¸í¼¼¼ (1998. 12. 11 °³Á¤)
5. Schedule of investments.
5. ÅõÀÚÀÚ»ê¸í¼¼¼ (1998. 12. 11 °³Á¤)
6. Schedule of disposition of investments.
6. ÅõÀÚÀÚ»êóºÐ¸í¼¼¼ (1998. 12. 11 °³Á¤)
7. Schedule of disposition of tangible assets.
7. À¯ÇüÀÚ»êóºÐ¸í¼¼¼ (1998. 12. 11 °³Á¤)
8. Schedule of trade payables.
8. ¸ÅÀÔ乫¸í¼¼¼ (1998. 12. 11 °³Á¤)
9. Schedule of repair expenses.
9. ¼ö¼±ºñ¸í¼¼¼ (1998. 12. 11 °³Á¤)
CHAPTER 8. SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Á¦8Àå ºÎÄ¢
Article 89. Special Provisions for Small and Medium-sized Companies:
Á¦ 89Á¶ ¡¼Áß¼Ò±â¾÷ÀÇ È¸°è󸮿¡ ´ëÇÑ Æ¯·Ê¡½
(1) Small and medium-sized companies(excluding listed companies and companies registered with the Financial Supervisory Commission) may present their financial statements in accordance with the following clauses. Small and medium-sized companies under this Article are those defined in the Small and Medium-sized Enterprise Act:
¨ç Áß¼Ò±â¾÷(»óÀå¹ýÀÎ ¹× ±ÝÀ¶°¨µ¶À§¿øȸ µî·Ï¹ýÀÎÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù)ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ´ÙÀ½ °¢È£¿Í °°ÀÌ È¸°èó¸®ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌ °æ¿ì Áß¼Ò±â¾÷À̶ó ÇÔÀº Áß¼Ò±â¾÷±âº»¹ý¿¡ ÀÇÇÑ Áß¼Ò±â¾÷À» ¸»ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
1. Despite the provisions of Article 37, revenue for short-term services or short-term contract sales shall be recognized at the time the goods are produced or services are rendered. For the long-term installment sales and sales of land, buildings or other fixed assets in long-term installments, a portion of sales shall be recognized at the time payment becomes due.
1. Á¦37Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ºÒ±¸ÇÏ°í ´Ü±â¿ë¿ª¸ÅÃâ¾× ¹× ´Ü±â¿¹¾à¸ÅÃâ¾×Àº ¿ë¿ªÀ» Á¦°øÇϰųª Á¦Ç° µîÀ» ¿Ï¼ºÇÑ ³¯¿¡, Àå±âÇҺθÅÃâ¾× ¹× ÅäÁö ¶Ç´Â °Ç¹° µîÀ» Àå±âÇÒºÎÁ¶°ÇÀ¸·Î óºÐÇÏ´Â °æ¿ì ´çÇØ ÀÚ»êÀÇ Ã³ºÐÀÌÀÍÀº ÇҺαÝȸ¼ö±âÀÏÀÌ µµ·¡ÇÑ ³¯¿¡ ½ÇÇöµÇ´Â °ÍÀ¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
2. Despite the provisions of Article 52, income tax expense shall be determined by the provisions of the Corporate Income Tax Law. In this case, net income or loss before income tax and income tax expense shall be presented in the caption of income or loss before income taxes and income tax account, respectively.
2. Á¦52Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ºÒ±¸ÇÏ°í ¹ýÀμ¼ºñ¿ëÀº ¹ýÀμ¼¹ý µîÀÇ ¹ý·É¿¡ ÀÇÇÏ¿© ³³ºÎÇÏ¿©¾ß ÇÒ ±Ý¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. ÀÌ °æ¿ì ¹ýÀμ¼ºñ¿ëÂ÷°¨Àü ¼ø¼ÕÀÍ°ú ¹ýÀμ¼ºñ¿ëÀº ¹ýÀμ¼Â÷°¨Àü ¼ø¼ÕÀÍ°ú ¹ýÀμ¼ µîÀÇ °èÁ¤°ú¸ñÀ¸·Î °¢°¢ ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
3. Despite the provisions of Article 54, ordinary income per share and net income per share shall not be disclosed parenthetically nor in the footnotes.
3. Á¦54Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ºÒ±¸ÇÏ°í 1ÁÖ´ç °æ»óÀÌÀÍ ¹× 1ÁÖ´ç ´ç±â¼øÀÌÀÍÀ» Áֱ⠶Ǵ ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
4. Despite the provisions of Article 66, assets and liabilities arising from long-term installment transactions, long-term cash loans/borrowings and other similar transactions shall be recorded at their nominal value.
4. Á¦66Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ºÒ±¸ÇÏ°í Àå±â¿¬ºÒÁ¶°ÇÀÇ ¸Å¸Å°Å·¡ ¹× Àå±â±ÝÀü´ëÂ÷°Å·¡ µî¿¡¼ ¹ß»ýÇϴ ä±Ç¤ý乫´Â ¸í¸ñ°¡¾×À» ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥°¡¾×À¸·Î ÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
5. The provisions in clauses 17 and 18 of Article 87 shall not be applied.
5. Á¦87Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤ Áß Á¦17È£ ¹× Á¦18È£´Â Àû¿ëÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(2) When applying clause (1) mentioned above, the contents of the provisions applied shall be disclosed in the accompanying footnotes.
¨è Á¦1Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤À» Àû¿ëÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ±× ³»¿ëÀ» ÁÖ¼®À¸·Î ±âÀçÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
(3) Although small and medium-sized companies which have applied the provisions of clause (1) previously do not or can no longer apply these provisions due to a change of circumstances, such as becoming a listed company or for other similar reasons, the provisions of clause (1) shall be consistently applied to previous transactions.
¨é Á¦1Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤À» Àû¿ëÇÏ´ø Áß¼Ò±â¾÷ÀÌ »óÀå µîÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© À̸¦ Àû¿ëÇÒ ¼ö ¾ø°Ô µÇ°Å³ª Àû¿ëÀ» ¾Æ´ÏÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡µµ Á¾ÀüÀÇ °Å·¡¿¡ ´ëÇؼ´Â Á¦1Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤À» °è¼Ó Àû¿ëÇÑ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 90. Industry-specific Working Rules of Accounting, etc.:
Á¦90Á¶ ¡¼¾÷Á¾º° ȸ°èó¸®ÁØÄ¢ µî¡½
The Securities and Futures Commission(SFC) may provide working rules of accounting and detailed guidelines for certain industries, when necessary in the implementation of these Standards.
ÀÌ ±âÁØÀÇ ½ÃÇà°ú °ü·ÃÇÏ¿© ÇÊ¿äÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ¾÷Á¾º° ȸ°èó¸®ÁØÄ¢ ¶Ç´Â ¼¼ºÎ»çÇ×À» Áõ±Ç¼±¹°À§¿øȸ°¡ µû·Î Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
Article 91. Accounting Standards for Companies Not Subject to External Audit:
Á¦91Á¶ ¡¼¿ÜºÎ°¨»ç´ë»óȸ»ç ÀÌ¿Ü ±â¾÷ÀÇ È¸°è󸮡½
These Standards may be adapted by companies not subject to external audit under the Act on External Audit of Chu-shik-hoe-sa(joint-stock companies)
ÀÌ ±âÁØÀº ÁÖ½Äȸ»çÀÇ ¿ÜºÎ°¨»ç¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¿¡ ÀÇÇÑ ¿ÜºÎ°¨»ç´ë»ó ÀÌ¿Ü ±â¾÷ÀÇ È¸°è󸮿¡ À̸¦ ÁØ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (1998. 12. 11 °³Á¤)
ADDENDUM (1998. 12. 11)
ºÎ Ä¢ (1998. 12. 11)
Article 1. Effective Date:
Á¦1Á¶ ¡¼½ÃÇàÀÏ¡½
These Standards shall be effective from December 12, 1998
ÀÌ ±â¾÷ȸ°è±âÁØÀº 1998³â 12¿ù 12ÀϺÎÅÍ ½ÃÇàÇÑ´Ù.
Article 2. Application:
Á¦2Á¶ ¡¼ÀϹÝÀû Àû¿ë·Ê¡½
These Standards shall be applied from the first fiscal year beginning on or after the effective date of these Standards. However, earlier application of these Standards is allowed for fiscal years which cover the effective date of these Standards, (December 12, 1998).
ÀÌ ±âÁØÀº ÀÌ ±âÁØ ½ÃÇàÀÏ ÀÌÈÄ ÃÖÃÊ·Î °³½ÃÇϴ ȸ°è¿¬µµºÎÅÍ Àû¿ëÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ÀÌ ±âÁØÀº ÀÌ ±âÁØ ½ÃÇàÀÏÀÌ ¼ÓÇϴ ȸ°è¿¬µµ¿¡µµ Àû¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
Article 3. Transitional Measure:
Á¦3Á¶ ¡¼°æ°úÁ¶Ä¡¡½
Items recorded in the financial statements in accordance with transactions which occurred before the effective date of these Standards shall continue to be accounted for in accordance with the previous Standards, except for those covered by regulations mentioned in this Addendum. However, the new Standards may be applied retroactively. In this case, the effect of change in accounting policy shall be accounted for in accordance with the provisions of Article 73.
ÀÌ ±âÁØÀÇ Àû¿ëÀÏ ÀÌÀü¿¡ ¹ß»ýÇÑ °Å·¡·Î ÀÎÇÏ¿© À繫Á¦Ç¥¿¡ Ç¥½ÃµÇ´Â Ç׸ñ¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ÀÌ ºÎÄ¢¿¡¼ º°µµ·Î ±ÔÁ¤ÇÏ°í ÀÖ´Â »çÇ×À» Á¦¿ÜÇÏ°í´Â Á¾ÀüÀÇ ±âÁØÀ» Àû¿ëÇÏ¿© ó¸®ÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ±âÁ¸ °Å·¡¿¡ ´ëÇÏ¿©µµ ÀÌ ±âÁØÀ» ¼Ò±ÞÇÏ¿© Àû¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ÀÌ °æ¿ì ±âÁغ¯°æÀ¸·Î ÀÎÇØ À繫Á¦Ç¥¿¡ ¹ÌÄ¡´Â ¿µÇâÀº Á¦73Á¶¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÑ´Ù.
Article 4. Transitional Measure for Asset Revaluation:
Á¦4Á¶ ¡¼ÀÚ»êÀçÆò°¡¿¡ °üÇÑ Æ¯·Ê¡½
Assets revalued in accordance with the Asset Revaluation Law prior to December 31,2000 shall be stated at their appraised values, notwithstanding other provisions of these Standards.
2000³â 12¿ù 31ÀϱîÁö ȸ»ç°¡ ÀÚ»êÀçÆò°¡¹ýÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÚ»êÀ» ÀçÆò°¡ÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ÀÌ ±âÁØÀÇ ´Ù¸¥ ±ÔÁ¤¿¡ ºÒ±¸ÇÏ°í ±× ÀçÆò°¡¾×À» ±âÃÊ·Î °è»óÇÑ´Ù.
Article 5. Transitional Measure for Elimination of Deferred Assents:
Á¦5Á¶ ¡¼ÀÌ¿¬ÀÚ»ê »èÁ¦¿¡ µû¸¥ °æ°úÁ¶Ä¡¡½
Deferred assets and intangible assets, recognized under the previous Standards, should be reclassified in accordance with the revised Standards. Pre-operating costs recorded under the previous Standards shall be presented as organization costs. However, changes in the amortization period of intangible assets recorded in accordance with the revised Standards, shall be treated as changes in accounting estimate notwithstanding the provision in Article 3 of this Addendum.
Á¾Àü ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ÀÌ¿¬ÀÚ»ê ¹× ¹«ÇüÀÚ»êÀ¸·Î °è»óÇÑ Ç׸ñ Áß ±âÁØ°³Á¤À¸·Î °èÁ¤ÀçºÐ·ù¸¦ ÇÏ¿©¾ß ÇÒ Ç׸ñÀº ÀÌ ±âÁØ»óÀÇ °èÁ¤ºÐ·ùü°è¿¡ µû¶ó ÀçºÐ·ùÇϸç Á¾Àü ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÑ °³¾÷ºñ´Â â¾÷ºñ·Î Ç¥½ÃÇÑ´Ù. ´Ù¸¸, ÀÌ ±âÁØ¿¡ µû¶ó ¹«ÇüÀÚ»êÀ¸·Î °è»óµÈ ÀÚ»êÀÇ ³»¿ë¿¬¼ö¸¦ º¯°æÇÏ´Â °æ¿ì ºÎÄ¢ Á¦3Á¶ÀÇ ´Ü¼ÀÇ ±ÔÁ¤À» Àû¿ëÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í À̸¦ ȸ°èÃßÁ¤ÀÇ º¯°æÀ¸·Î º»´Ù.
Article 6. Transitional Measure for Valuation of Assets and Liabilities:
Á¦6Á¶ ¡¼ÀڻꡤºÎäÀÇ Æò°¡¿¡ °üÇÑ °æ°úÁ¶Ä¡¡½
Among gains or losses on the valuation of assets and liabilities whose valuation is initially done in accordance with article 56, 57, 59, 60, 66 and 67 of these Standards, the portion of gain or loss which should be allocated to the fiscal year prior to the effective date of these revised Standards shall be added to or deducted from retained earnings or capital adjustment account depending on their nature.
Á¦56Á¶, Á¦57Á¶, Á¦59Á¶, Á¦60Á¶, Á¦66Á¶ ¹× Á¦67Á¶¿¡ ÀÇÇØ ÃÖÃÊ·Î ÀÌ ±âÁØÀÌ Àû¿ëµÇ¾î Æò°¡°¡ ÀÌ·ç¾îÁö´Â ÀڻꡤºÎäÀÇ Æò°¡¼ÕÀÍÁß ¼ÕÀÍÀÇ ±Í¼ÓÀÌ ÀÌ ±âÁØ Àû¿ëÀÏ ÀÌÀü¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ºÎºÐÀº ±× ¼º°Ý¿¡ µû¶ó Àü±âÀÌ¿ùÀÌÀÍÀ׿©±Ý ¶Ç´Â ÀÚº»Á¶Á¤¿¡¼ °¡°¨ ó¸®ÇÑ´Ù.
Article 7. Transitional Measures for Interest during Construction:
Á¦7Á¶ ¡¼°Ç¼³ÀÚ±ÝÀÌÀÚ¿¡ °üÇÑ °æ°úÁ¶Ä¡¡½
The provision in clause (4) of article 55 may apply to cases where manufacturing, purchasing or constructing of assets is still going on.
Á¦55Á¶ Á¦4Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤Àº ÀÌ ±âÁØ Àû¿ëÀÏ ÇöÀç ÀÚ»ê µîÀ» Á¦Á¶, ¸ÅÀÔ ¶Ç´Â °Ç¼³ÇÏ°í ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡µµ Àû¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
Article 8. Transitional Measure for Deferred Foreign Exchange Gains/Losses:
Á¦8Á¶ ¡¼È¯À²Á¶Á¤Â÷ ¹× ȯÀ²Á¶Á¤´ë¿¡ °üÇÑ °æ°úÁ¶Ä¡¡½
Deferred foreign exchange gains or losses, which were recorded prior to the effective date of the new Standards, shall be added to or deducted from the opening retained earnings, in the fiscal year in which the new Standards are adopted.
ÀÌ ±âÁØ ½ÃÇàÀÏ ÀÌÈÄ ÃÖÃÊ·Î °³½ÃÇϴ ȸ°è¿¬µµÀÇ Á÷Àüȸ°è¿¬µµ¸» ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥¿¡ °è»óµÇ¾î Àִ ȯÀ²Á¶Á¤Â÷ ¶Ç´Â ȯÀ²Á¶Á¤´ë´Â ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥ÀϱîÁö Àü±âÀÌ¿ùÀÌÀÍÀ׿©±Ý¿¡ Â÷°¨ ¶Ç´Â °¡»êÇÑ´Ù.
Article 9. Transitional Measure for the Translation of Financial Statements for Overseas Branches:
Á¦9Á¶ ¡¼ÇØ¿ÜÁöÁ¡È¯»ê¿¡ °üÇÑ °æ°úÁ¶Ä¡¡½
Overseas operation translation debits or credits reported in the balance sheet of the fiscal year preceeding the initial application of these Standards shall be amortized or reversed in the fiscal year in which the new Standards are adopted, provided that the branches concerned are not applicable to the provisory clause of clause (1) of Article 69.
ÀÌ ±âÁØ ½ÃÇàÀÏ ÀÌÈÄ ÃÖÃÊ·Î °³½ÃÇϴ ȸ°è¿¬µµÀÇ Á÷Àüȸ°è¿¬µµ¸» ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥¿¡ °è»óµÇ¾î ÀÖ´Â ÇØ¿Ü»ç¾÷ȯ»êÂ÷ ¶Ç´Â ÇØ¿Ü»ç¾÷ȯ»ê´ë Áß Á¦69Á¶ Á¦1Ç× ´Ü¼ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÇØ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ÀÌ ±âÁØÀ» Àû¿ëÇϴ ȸ°è¿¬µµ¿¡ »ó°¢ ¶Ç´Â ȯÀÔÇÑ´Ù.
Article 10. Transitional Measure for Valuation Allowance for Investment Securities:
Á¦10Á¶ ¡¼ÅõÀÚÀ¯°¡Áõ±ÇÆò°¡Ãæ´ç±Ý¿¡ °üÇÑ °æ°úÁ¶Ä¡¡½
Valuation allowances for investments whose market prices are not readily available, and equity securities issued by affiliated companies which were recorded prior to the effective date of the new Standards pursuant to Article 6 of prior Addendum, shall be reversed on the effective date of these new Standards and the reversed valuation allowance shall be added to deducted from the unappropriated retained earning carried over from prior years.
Á¾Àü ºÎÄ¢ Á¦6Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Á÷Àüȸ°è¿¬µµ¸» ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥¿¡ °è»óµÇ¾î ÀÖ´Â ½ÃÀ强¾ø´Â ÅõÀÚÁÖ½Ä ¹× °ü°èȸ»ç°¡ ¹ßÇàÇÑ Áֽİú °ü·ÃµÈ Æò°¡Ãæ´ç±Ý Áß ÀÌ ±âÁØ Àû¿ëÀÏ ÇöÀç ´ëÂ÷´ëÁ¶Ç¥¿¡ °è»óµÈ Àܾ×Àº ÀÌ ±âÁØ Àû¿ëÀÏ¿¡ ȯÀÔÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ °æ¿ì ȯÀԵǴ ±Ý¾×Àº Àü±âÀÌ¿ùÀÌÀÍÀ׿©±Ý¿¡ °¡»êÇÑ´Ù.
Article 11. Transitional Measure for Employees¡¯ Severance Liabilites:
Á¦11Á¶ ¡¼ÅðÁ÷±Þ¿©Ãæ´ç±Ý¿¡ °üÇÑ °æ°úÁ¶Ä¡¡½
Any deficiency in employee¡¯s severance liability which has been recognized and accrued in accordance with Article 7 of prior Addendum shall be accrued in the fiscal year in which the new Standards become effective. In this case, additionally accrued employee¡¯s severance liability shall be charged to deducted from the unappropriated retained earning carried over from prior years.
Á¾Àü ºÎÄ¢ Á¦7Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇØ Ãß°¡·Î °è»óÇÏ°í ÀÖ´Â ÅðÁ÷±Þ¿©Ãæ´ç±Ý Áß ÀÌ ±âÁØ Àû¿ëÀÏ ÇöÀç±îÁö °è»óÇÏÁö ¸øÇÑ ±Ý¾×Àº ÀÌ ±âÁØ Àû¿ëÀÏ ÇöÀç Ãß°¡·Î °è»óÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ °æ¿ì Ãß°¡·Î °è»óÇÏ´Â ÅðÁ÷±Þ¿©Ãæ´ç±ÝÀº Àü±âÀÌ¿ùÀÌÀÍÀ׿©±Ý¿¡¼ Â÷°¨ÇÑ´Ù.
Article 12. Transitional Measure for Comparative Presentation:
Á¦12Á¶ ¡¼ºñ±³Ç¥½Ã¿¡ °üÇÑ °æ°úÁ¶Ä¡¡½
Notwithstanding the provision of clause (2) of Article 5, financial statements for the fiscal year in which these Standards are initially adopted may be prepared for one fiscal year only.
À繫Á¦Ç¥´Â Á¦5Á¶ Á¦2Ç×ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ºÒ±¸ÇÏ°í ÀÌ ±âÁØÀ» óÀ½À¸·Î Àû¿ëÇϴ ȸ°è¿¬µµ¿¡´Â ´çÇØ È¸°è¿¬µµºÐ¸¸ ÀÛ¼ºÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
Article 13. Transitional Measure for Working Rules for Construction Industry Accounting:
Á¦13Á¶ ¡¼°Ç¼³¾÷ȸ°èó¸®ÁØÄ¢¿¡ °üÇÑ °æ°úÁ¶Ä¡¡½
Notwithstanding the provision of Article 4 of Working Rules for Construction Industry Accounting, the percentage-of-completion-method shall also apply to short-term construction contracts and subscription sales by the contractors.
°Ç¼³¾÷ȸ°èó¸®ÁØÄ¢ Á¦4Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í °Ç¼³¾÷ÀÚ°¡ ½ÃÇàÇÏ´Â ´Ü±âµµ±Þ°ø»ç ¶Ç´Â ¿¹¾à¸ÅÃâÀº ÁøÇà±âÁØÀ» Àû¿ëÇÑ´Ù.